Exemples d’usage de "операция" en russe avec traduction en espagnol

<>
Назовём эту стратегию "Операция СНГ". Llamemos "Operación CEI" a esa estrategia.
Поскольку, когда люди не верят, что их правительство придерживается этого высшего духа закона, ни одна конституция не стоит бумаги, на которой она написана, ни одна деловая операция не является надежной. Pues cuando el pueblo no cree que su gobierno adhiere a este superior espíritu de la ley, ninguna constitución vale el papel en que está escrita y ninguna transacción comercial es segura.
Ему предстоит операция на следующей неделе. Él tiene que someterse a operación la semana próxima.
Это военная операция на урбанизированной местности. Una instalación de operaciones militares en terreno urbanizado.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Solo una operación urgente puede salvar la vida del paciente.
Знаете ли вы что это за операция? ¿Saben algo acerca de esta operación?
Это была самая длинная операция за весь мой стаж. Fue mi operación más larga.
По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия. Básicamente, es una operación para privar a las mujeres del placer sexual.
Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием. Esta es una operación de bypass, como la que tuvo Al Gore, con una diferencia.
Крупная миротворческая операция в Дарфуре, скорее всего, приведет к аналогичной ситуации: Una operación importante de fuerzas de paz en Darfur probablemente produciría una situación similar:
Операция по зачистке была завершена примерно через 75 минут, сообщила полиция. La operación de despeje estuvo completa unos 75 minutos después, dijo la policía.
Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу, Si hay una operación para una enfermedad, sabes que funciona.
Когда операция была закончена, замок на двери поменяли, чтобы предотвратить повторение ситуации. Cuando terminó la operación, se cambió el cerrojo de la puerta para evitar que se repita la situación.
У нас была одна операция которую мы должны были координировать из нескольких мест. Tuvimos una operación que tuvimos que coordinar desde diferentes locaciones.
Изначально анти-повстанческая операция быстро превратилась в операцию по уничтожению и насильственному выселению. La campaña, en un principio un esfuerzo contra la insurgencia, rápidamente se transformó en una operación de asesinato y expulsión.
Пауэлл перечислил четыре условия, которые должны быть выполнены, чтобы военная операция была успешной. Powell enumeraba cuatro condiciones que deben cumplirse para tener éxito en una operación militar.
Так после двух недель планирования и тренировок началась полицейская операция по освобождению от протестующих Зукотти-парка. Y por ello la operación policial para despejar el parque Zuccotti de manifestantes se reveló después de dos semanas de planificación y entrenamiento.
В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах. Más tarde, ese mismo día, una operación conjunta permitió arrestos simultáneos en cinco países de Europa.
Худшим было то, что именно в этот год была запланирована огромная операция по расчистке горы Эверест. La peor parte fue que este año decidieron hacer una gran operación de limpieza en el monte Everest.
Его военная операция в Ливии уже превысила по продолжительности операцию в Косово, которая проводилась 12 лет назад. la duración de sus operaciones en Libia ya supera a la de las de Kosovo de hace doce años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !