Usage examples of "орбиты" in Russian with translation to Spanish

<>
Я смотрю на орбиты планет. Veo las órbitas de los planetas.
Это фотография сделана с орбиты. Esta es una imagen tomada desde órbita.
Понадобилось бы 800 штук, чтобы достичь орбиты. Se necesitarían 800 para alcanzar la órbita.
чёрно-белый снимок, прямиком с орбиты Сатурна. En blanco y negro, enviada desde la órbita de Saturno.
Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна. Vista desde, en este caso, desde fuera de la órbita de Saturno.
И если я знаю шкалу орбиты, я знаю радиус. Y si conozco la escala de la órbita, conoceré el radio.
Огромная масса совокупности этих звёзд обеспечивает круговые орбиты звёзд внутри галактики. Esta enorme masa de estrellas mantiene a las estrellas de la galaxia en orbitas circulares.
Мы узнаём о её орбите, период прохождения орбиты и так далее. Aprendemos sobre su órbita, el periodo de su órbita y demás.
И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него. Y las cosas relacionadas con Ford ingresarán en su orbita y girarán a su alrededor.
Дизайн требовался для геостационарной орбиты, 42 км от земли, 100 метров диаметр линзы. El diseño requería una órbita geosíncrona, 41900 km arriba, lentes de 100 metros de diámetro.
Изменение орбиты астероида на расстоянии сотен миллионов миль от Земли является осуществимой задачей. Desviar un asteroide de su órbita cuando todavía se encuentra a cientos de millones de kilómetros de la Tierra es una empresa factible.
В ней есть существенное количество астероидов между орбитой Земли и вплоть до орбиты Юпитера. Tiene un número bastante grande de asteroides entre la órbita de la tierra y la órbita de Júpiter.
Чтобы продвинуться далее, мы действительно должны взглянуть на орбиты звёзд, которые гораздо дальше от нас. Para progresar necesitamos mirar las órbitas de estrellas que están mucho más lejos.
Мы достаточно уверенно полагаем - очень малыми изменениями количества солнечной радиации, достигающей Антарктики, вызванными естественными вариациями орбиты Земли. Bueno, estamos bastante seguros que fueron cambios muy pequeños en la cantidad de luz solar que llegaba a la Antártida provocada por cambios naturales en la órbita terrestre.
В заключении я покажу вам ролик, который на базисном уровне продемонстрирует вам, как двигаются орбиты, в трёх измерениях. Para terminar, les mostraré una animación que básicamente muestra cómo estas órbitas se han estado moviendo, en tres dimensiones.
И это было шокирующе, потому что это было именно то, что нам было нужно эти сделанные с орбиты фотографии. Y fue muy impactante, porque tenía todo lo que queríamos que las otras imágenes tomadas en órbita hubiesen tenido.
В действительности, мы можем кликнуть где-нибудь во Вселенной и сделать это центром Вселенной, а все остальное станет на орбиты. Podemos hacer clic en cualquier cosa en Universo y hacer que se vuelva el centro del universo, y todo lo demás ingresará en su orbita.
За семь лет мы могли бы справиться с промышленной миссией к Шеклтону, и продемонстрировать, что мы можем создать коммерческую реальность вне околоземной орбиты. En siete años podríamos llevar una misión industrial a Shackleton y demostrar que puedes proveer una realidad comercial en órbita baja.
Если бы внутри не было массивных объектов, они бы не вращались либо вращались бы гораздо медленнее, потому что то, что определяет их вращение - это количество массы внутри орбиты. Si no hubiera objetos masivos, estas cosas se irían flotando, o se moverían a una velocidad mucho menor porque lo que determina cómo se mueven es cuánta masa hay dentro de su órbita.
Если Запад не будет действовать быстро, смерть бен-Ладена вполне может привести к крупной реорганизации мировой политики, отчасти подпитываемой сходом Пакистана со стратегической орбиты Америки и его переходом на стратегическую орбиту Китая. A menos que Occidente actúe con premura, la muerte de Bin Laden probablemente resulte en un importante realineamiento de la política mundial, impulsado en parte por el paso de Pakistán de la órbita estratégica de Estados Unidos a la de China.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!