Exemplos de uso de "основам" em russo

<>
Относится ли к основам писания умение чинить перо? Los fundamentos de la escritura, ¿sirven para afilar la pluma?
Циники могут сказать, что фундаментальным основам глобальной финансовой системы ничего не грозит, но они ошибаются. Los cínicos pueden decir que nada les sucederá a los fundamentos del sistema financiero global, pero se equivocan.
Основа буквой "Н" более практична. La base "H", mucho más práctica.
Я бы хотел знать основы. Quisiera saber los fundamentos.
Он отверг ваххабизм - идеологическую основу радикального исламизма. Rechazó el wahabismo -el marco ideológico de los jihadistas-.
И третья основа счастья, которую я постигла совсем недавно. Y el tercer principio de la felicidad, del que me he dado cuenta recientemente.
В его основе лежит простое предложение: Su núcleo fue una propuesta sencilla:
Это действительно было идеей, называемой нынче основой устойчивого развития. Que era justamente el tema que hoy conocemos como sostenibilidad.
В основе данной проблемы лежит валюта. El problema de fondo son las divisas.
Эта основа имеет много соединений. Esta base tiene muchas solapas.
И вот еще кое-что об основах. Los fundamentos traen aparejada otra cosa.
Так что должно последовать за этой этической основой? ¿Qué contendría este marco ético?
ООН необходимо создать заново на основе ее первоначальных принципов. La ONU se debe refundar, volviendo a sus principios originales.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy.
Мы не должны использовать машину, пока мы не постигли основы предмета. No deberíamos usar la máquina hasta no aprender lo básico del tema.
Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе. Se ha establecido un fondo de estabilización, pero de manera temporaria.
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния Las frágiles bases del Estado de Bienestar
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики. Los fundamentos institucionales de una política fiscal estable de largo plazo se están erosionando.
Он предоставил институциональную основу для воссоединения Западной и Восточной Европы. Ha brindado el marco institucional para reunificar la Europa occidental y la oriental.
Давайте переключим наше обсуждение на принципы в основе искушения Адама. Sintonicemos la conversación con los principios de la tentación de Adán.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.