Exemplos de uso de "основах" em russo com tradução "fundamento"

<>
И вот еще кое-что об основах. Los fundamentos traen aparejada otra cosa.
БЕРКЛИ - Представьте, что, будучи молодым ученым, Вы в течение нескольких лет собирали информацию об основах того, как устроена природа. BERKELEY - Imagine que, siendo usted un científico joven, pasó años recabando información sobre los fundamentos de cómo funciona la naturaleza.
Я бы хотел знать основы. Quisiera saber los fundamentos.
Мы могли бы вернуть его экологические основы: Podemos devolverlo a sus fundamentos ecológicos:
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики. Los fundamentos institucionales de una política fiscal estable de largo plazo se están erosionando.
Относится ли к основам писания умение чинить перо? Los fundamentos de la escritura, ¿sirven para afilar la pluma?
И, наконец, в основе всего лежит система взаимоотношений. Y el fundamento de todo esto es cómo se relacionan.
Разве они не являются основой ксенофобии, авторитарности и пуританства? ¿No son esos precisamente los fundamentos de la xenofobia el autoritarismo y Puritanismo?
Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего. El Tratado Constitucional aporta fundamentos sólidos para nuestro futuro compartido.
Чувство равенства и солидарности является обязательной основой любого демократического сообщества. El sentido de igualdad y solidaridad es un fundamento necesario de toda comunidad democrática.
Математика, основа всех наук, опирается на чёткий язык и логичные построения. Las matemáticas, que son el fundamento de todas las ciencias, dependen de su lenguaje conciso y su orden lógico.
Превентивные аресты на неопределённый срок являются, конечно же, основой полицейского государства. La detención preventiva indefinida es, por supuesto, el fundamento de un Estado policiaco.
Я подумал, что может есть какая-то мирская основа для нравственных решений. Pensé que quizá hay un fundamento terrenal en las decisiones morales.
Именно это лежит в основе настойчивых требований Америки по проведению административных реформ. Este es el fundamento de la insistencia de Estados Unidos en las reformas administrativas.
В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии. En varios discursos, él advirtió acerca de manipular los fundamentos leninistas del partido.
Как следствие, право, являющееся основой институционального строительства, воспринималось всего лишь как набор инструментов. Como consecuencia, el Derecho, que constituye el fundamento de la construcción institucional, se ha considerado como una mera caja de herramientas.
Это информационное безумие не имеет под собой никакой или почти никакой научной основы. En efecto, esta histeria en los medios tiene poco o ningún fundamento científico.
"стабильные экономические основы", "здоровая" экономика, экономические показатели "чуть ниже потенциала" и т.д. "los fundamentos económicos son sanos", la economía es "robusta", el desempeño económico está "apenas por debajo del potencial", y así sucesivamente.
Его основы, и я старался это показать, уже существуют внутри каждого из нас. Sus fundamentos, he intentado mostrar, ya existen dentro de cada uno de nosotros.
Таковы основы, на которых [одновременно] построена как теория либеральной политики, так и физика Ньютона. Estos son los fundamentos de lo que tradicionalmente se ha denominado teoría política liberal y física newtoniana.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!