Exemplos de uso de "отличиями" em russo

<>
Вы видите ряды электролизных ванн, внутри очень похожих на батарею Вольта, но с тремя серьёзными отличиями. hileras e hileras de celdas que, por dentro, se asemejan a la batería de Volta, con tres diferencias importantes.
Поэтому Индии и Пакистану, так же как и нам с вами, надлежит подняться над нашими отличиями, чтобы прославлять наше разнообразие, что бы использовать нашу человечность. De modo que como India y Pakistán, tú y yo, nos corresponde trascender nuestra diferencias y celebrar nuestra diversidad, para aprovechar nuestra humanidad común.
Конечное отличие может показаться странным: La diferencia final puede parecer extraña:
В этом и заключается отличие. Allí radica la diferencia.
Как же выглядят эти отличия? ¿Cómo son esas diferencias?
Не было совсем никакого отличия. No había ninguna diferencia en absoluto.
Второе отличие касается режима процентной ставки. La segunda diferencia es el régimen cambiario.
Сегодня у нас есть большие отличия. Hoy tenemos grandes diferencias.
И в этом большая отличие от маммографии. Y esta es la diferencia clave de la mamografía.
Подобная критика не учитывает два важных отличия: Estas críticas no tienen en cuenta dos diferencias importantes:
Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия. Los estadounidenses entrenan toda su vida para poder jugar a "encuentra las diferencias".
В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью. A diferencia del mundo musulmán, los europeos se enorgullecen de ser objetivos.
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной. A diferencia de China, es una democracia.
Всё то же самое, в чём же отличие? Entonces, ¿cuál es la diferencia?
В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США! A diferencia de los patrocinadores del movimiento, las multitudes que cantan "¡USA!
В отличие от Ющенко, ему в этом отказали. A diferencia de Yushchenko, su exigencia no fue aceptada.
Однако, в отличие от ЕС, НАТО - военная организация. Sin embargo, la OTAN, a diferencia de la UE, es una organización militar.
Незначительные напоминания о деньгах привели к значительным отличиям. Los recordatorios triviales sobre el dinero significaron una diferencia sorprendente.
Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может. El hombre, sin embargo, a diferencia de los pequeños animales, en principio, puede.
В отличии от нас, они не упадут с обрыва. A diferencia de nosotros, no caerán por el acantilado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.