Exemplos de uso de "отходы" em russo com tradução "desechos"

<>
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы. Así que comparemos los desechos del carbón y de la energía nuclear.
Здесь у нас отходы и тара, которые есть всегда. Hay desechos orgánicos y cajas que son inevitables.
Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы). A consecuencia de ello, la mayoría de los africanos utilizan biomasa (desechos animales y vegetales y leña) para la iluminación, la cocina y la calefacción.
Около 15 лет назад в Швейцарии обсуждался вопрос, где лучше захоронить ядерные отходы. En Suiza hace cerca de 15 años estaban intentando decidir dónde depositar los desechos nucleares.
Для того чтобы делать то, что делаю я, нужно понимать, откуда берутся отходы в строительной отрасли. Para hacer lo que yo hago, primero hay que comprender qué produce los desechos en la construcción.
Я кладу пищевые отходы в этот обезвоживающий осушающий измельчитель, превращающий еду в биомассу, которую я могу хранить и позже компостировать. Pero diseco los desechos orgánicos en este macerador de deshidratación que los transforma en un material inerte que puedo almacenar y hacer compost después.
Базельское соглашение, принятое 20 лет назад, пыталось угнаться за новыми технологиями, непредсказуемыми лазейками и тайными экономическими операциями, включающими опасные отходы. El Convenio de Basilea, que ya tiene veinte años, ha entrañado esfuerzos para estar al corriente de las nuevas tecnologías, los resquicios legales y las transacciones económicas clandestinas de desechos peligrosos.
А здесь плавучие отходы у филиала Университета Щата Калифорнии в Лонг-Бийч и у предприятия для обессолевания воды, которое мы посетили вчера. Y aquí los desechos arrojados al mar cerca de la Universidad de California en Long Beach y la planta de desalinización que visitamos el día de ayer.
Другие драгоценные металлы, добываемые из Земли, включая индий, галлий, палладий и рутений, закапываются почти таким же способом, как и другие электронные отходы. Otros metales preciosos que se extraen de la tierra, incluidos el indio, el galio, el paladio y el rutenio, se tiran de forma muy semejante, como otros desechos electrónicos (basura electrónica).
Базельское соглашение по контролю трансграничного движения опасных отходов и их утилизации предусматривало равные возможности для стран, производящих токсические отходы и потенциально использующих их. El Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación iba encaminado a poner en plan de igualdad a los países que producen basura tóxica y los que pueden consumirla.
Мы с большим энтузиазмом вывозим отходы с полигонов для захоронения, но иногда у нас куда меньше энтузиазма, когда дело касается спасения людей, живых людей. Nos apasiona rescatar desechos de los vertederos, pero a veces no nos apasiona tanto rescatar seres vivos, seres humanos.
Он предположил, что опухоль выделяет вещество, названное ангиогинезным фактором опухоли, которое воздействует на окружающие кровеносные сосуды, вынуждая их расти к ней, поставляя питание и удаляя отходы. Indicó que los tumores emitían una substancia llamada factor de angiogénesis tumoral, que hace que los vasos sanguíneos crezcan hacia él, con lo que le aportan alimentación y eliminan sus desechos.
Достижение этой цели может дать ученым беспрецедентные возможности для инноваций, а также дать им возможности для создания специальных микроорганизмов и растений, которые производят лекарства, очищают токсичные отходы и получают (или "фиксируют") азот из воздуха (устраняя необходимость в химических удобрениях). El logro de este objetivo ofrecería a los científicos oportunidades de innovación sin precedentes y los pondría en mejor posición para crear microorganismos y plantas a medida que permitan producir sustancias farmacéuticas, limpiar desechos tóxicos o obtener nitrógeno del aire (obviando la necesidad de fertilizantes químicos).
Вот что приводит к отходам в строительстве. Eso genera muchos desechos en la industria de la construcción.
загрязнение воздуха, загрязнение воды, свалки опасных отходов. la contaminación del aire, del agua, los desechos tóxicos.
Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции Este es un almacén de encapsulamiento de desechos nucleares.
легко осваиваемое, без медицинских отходов, и подобных проблем. Para que fuera una opción, sin desechos clínicos ni todo eso.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики. Es más, necesitamos áreas para absorber los desechos emitidos por nuestro consumo de energía.
Проблемы токсичности отходов при горных разработках нанесли ущерб на миллиарды долларов. Los problemas de toxicidad por desechos mineros han causado miles de millones de dólares en daños.
а также почему не было создано четкой и оперативной системы управления отходами. por qué sin razón alguna se está llevando a cabo una remediación costosa en zonas de baja contaminación, donde se prevé un impacto insignificante en la salud pública, y por qué no se ha establecido algún sistema bien definido y operativo en lo que se refiere a la gestión de los desechos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!