Exemples d’usage de "офиса" en russe avec traduction en espagnol

<>
Мы начали с офиса судмедэксперта. Empezamos en la oficina de un médico forense.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт. Aquella figura familiar, con sus brillantes gafas sin montura y su rígido pelo peinado hacia atrás, como si fuera vidrio hilado, me recibió en la puerta de su despacho del tamaño de una pista de tenis.
Этих вещей не существует вне офиса. Son cosas que no existen fuera de la oficina.
Сегодня бандитизм начинается с офиса президента. Hoy, el bandolerismo empieza en la oficina de la presidencia.
Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса. Se incluye, directamente, la naturaleza en el piso de la oficina.
Это - вид из моего домашнего офиса на Мауи. Esta era una vista de mi oficina casera en Maui.
На создание такого офиса меня вдохновила вот эта фотография. Esta es una imagen de inspiración que guió este proyecto de la oficina.
И это то, что вы не найдете нигде кроме офиса. Estas son las cosas que no hay en otros lugares, salvo en la oficina.
Сколько времени тебе нужно на дорогу от дома до офиса? ¿Cuánto tiempo necesitas para ir de casa a la oficina?
Самая грустная книга на книжной полке моего офиса - это старая книга, изданная почти век назад: El más triste de los libros del estante de mi oficina es un viejo volumen publicado hace casi un siglo:
Маленькая итальянская компания, которая вначале имела всего 12 сотрудников, теперь имеет 100 и два офиса: La pequeña empresa italiana, que contaba con doce trabajadores en sus inicios, ahora posee cerca de 100 y, desde 2008, tiene dos oficinas:
Программа института IMDбыла предусмотрена для европейцев, и ни один японец из головного офиса её не посещал. El programa IMD sería para los europeos, y no asistiría ningún japonés de la oficina central.
Около офиса Тинджири крупнейшая телекоммуникационная компания Руанды "Rwandatel" устанавливает новое оборудование беспроводной телефонной связи, сделанное "Huawei" из Шензен. Cerca de la oficina de Tingiri, la mayor compañía de telecomunicaciones de Ruanda, Rwandatel, está instalando nuevos equipos de telefonía inalámbrica fabricados por Huawei de Shenzen.
11 сентября 1990 года, выйдя из своего офиса, Мирна была убита двумя мужчинами, нанесшими ей 27 ножевых ранений. El 11 de septiembre de 1990, al salir Myrna de su oficina, dos hombres le dieron 27 puñaladas.
Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган. Cada mañana conduzco casi 50 kilómetros de mi casa en Ann Arbor a mi oficina en Dearborn, Michigan.
В отличие от первого офиса, что я показал Вам в начале моей речи, это известный офис компании Уайт Груп. A diferencia de la primera oficina que mostré al principio de la charla esta es una oficina muy conocida, del White Group.
Вместе с Толгой и Кристиной, дизайнерами из нашего офиса, мы взяли одну композицию - многие из вас, наверно, с ней знакомы; Así que con dos diseñadores, Cristina y Tolga, en mi oficina, tomamos una canción - muchos probablemente la conocéis;
Вот это плакат из нашего офиса в Пало Альто, который выражает, как, на наш взгляд, мы должны относиться к будущему. Tenemos este cartel en nuestras oficinas de Palo Alto y expresa nuestra visión de cómo deberíamos relacionarnos con el futuro.
И в один прекрасный день, когда я был подавлен и не особо жизнерадостен, я оказался в книжном магазине за углом нашего офиса. Así que un día dado, cuando me sentía un poco deprimido y no tenía mucha "joie de vivre" terminé en la librería local, a la vuelta de la esquina de nuestra oficina.
Среди членов администрации Буша, директор офиса управления и бюджета Джош Болтен "был практически не заметен", в то время как "президент и вице-президент. Dentro del gobierno de Bush, el Director de la Oficina de Gestión y Presupuesto Josh Bolten "ha estado prácticamente invisible", mientras que "el Presidente y el Vicepresidente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !