Exemplos de uso de "очках" em russo

<>
Он мог видеть в этих дисплейных очках. Podía ver con las gafas.
В этих очках я вижу гораздо лучше. Con estos lentes veo mucho mejor.
Болтают о своих маленьких персонажах и их маленьких подвигах и заработанных очках, или другой чепухе, которую они зарабатывают. Están hablando de los puntos de sus pequeñas acciones, de sus pequeños logros o insignias al mérito, o lo que sea que ganan.
Он в наушниках читает газету, в шляпе, очках, с пакетом. Él tiene auriculares, lee el diario un sombrero, anteojos, un bolso.
В очках наиболее полные и сильные ощущения. La sensación sería mejor y más pura usando solo gafas.
Посмотрите, они в очках, длинных плащах, умеют ходить по стенам и вытворять вещи, невозможные в обычном мире. Observen esos lentes de sol y esas largas chaquetas, y por supuesto, pueden caminar por las paredes y hacer todo tipo de cosas, son cosas imposibles en el mundo real.
Только что вы видели Моттса, инженера-исследователя, который проходит МРТ в дисплейных очках. Acaban de ver allí a Motts, el ingeniero de investigación, entrando al sistema de resonancia magnética y llevaba gafas.
По подсчётам Всемирной организации здравоохранения - ну, они совершают различные подсчёты людей, нуждающихся в очках - минимальная оценка - это 150 миллионов человек. La Organización Mundial de la Salud estima - bueno, en realidad ellos tienen distintas estimaciones sobre el número de personas que necesitan lentes - la estimación más baja es de 150 millones de personas.
Я очень, очень рад быть среди одних из самых - свет от ламп действительно режет мне глаза и отражается в моих очках. Estoy muy feliz de estar entre algunos de los más -las luces me están molestando y se reflejan en las gafas.
Кроме того, мы использывали поляризаторы на всех источниках света - также как и поляризационные линзы в солнечных очках могут блокировать отблески от дороги, поляризаторы могут блокировать блеск кожи, чтобы не было всех этих зеркальных отражений при составлении карты лица. Y además, en efecto, hemos utilizado polarizadores para todas las luces - exactamente como los lentes de sol polarizados pueden bloquear el resplandor del pavimento, los polarizadores pueden bloquear el brillo de la piel, así que no usamos todos esos reflejos especulares para hacer este mapa.
От системных мыслителей, которые изобретали мир заново, до священного братства ребят в черных водолазках и модных дорогих очках, работающих над незначительными вещами. Pensadores de sistemas que estaban reinventando el mundo, a un clero de gente en jerseys negros de cuello alto y gafas de diseño trabajando en cosas pequeñas.
Вы же плывёте в очках с запотевшими стёклами на скорости 60 гребков в минуту, так что вы ни о чём не думаете, вы плохо видите. Ya saben, uno nada con las gafas empañadas a 60 brazadas por minuto, una no enfoca nada, una no ve bien.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт. Aquella figura familiar, con sus brillantes gafas sin montura y su rígido pelo peinado hacia atrás, como si fuera vidrio hilado, me recibió en la puerta de su despacho del tamaño de una pista de tenis.
Если добавить сюда тех, кто, как многие в этом зале, нуждается в очках для повышения производительности труда, то офтальмологические услуги необходимы каждому пятому жителю в Индии - это ошеломляющая цифра в 200 миллионов людей. Si a ese numero le añadimos todos aquí presentes que somos mas productivos por tener un par de gafas, resulta que casi uno de cada cinco indios necesitara atención oftalmológica, un impresionante numero de 200 millones de personas.
Эти очки мне не идут. Estas gafas no me quedan bien.
У меня теперь есть очки. Y acabo de hacer unos lentes.
Мы закончили его с 79 очками. Terminamos con 79 puntos.
Но Ваджпайи должен попытаться добиться бо?льшего, чем набрать очки на фоне Мушаррафа. Pero Vajpayee debe intentar hacer algo más que apuntarse tantos contra Musharraf.
Так что это что-то вроде причудливых очков для вашего телескопа Son como anteojos sofisticados para su telescopio.
Куда я положил свои очки? ¿Dónde he puesto mis gafas?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.