Sentence examples of "пандоры" in Russian
Translations:
all13
pandora13
"Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт.
Hay que cerrar la "caja de Pandora" de la libre determinación.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры.
Nosotros los humanos somos la especie Pandora de la Tierra.
Это бы открыло ящик Пандоры, полный требований от всех других стран.
Esto abriría una caja de Pandora de demandas provenientes del resto de los países.
Когда Вы открываете ящик Пандоры, никто не сможет предсказать, что случится.
Cuando se abre una caja de Pandora, nadie puede predecir lo que sucederá.
Возможно, еще более тревожным кажется тот факт, что ограничения выплат открывают "ящик Пандоры" других ограничений.
Tal vez lo más preocupante es que las restricciones a las remuneraciones abren la caja de Pandora de otras restricciones.
Вопрос пересогласования договора даже не обсуждается, так как откроет ящик Пандоры для требований каждого желающего.
Renegociar el tratado está fuera de discusión, ya que hacerlo abriría una Caja de Pandora de exigencias de todos los demás miembros.
Короче говоря, предложения комиссии и дополнения к ним, предложенные в дальнейшем некоторыми правительствами, открыли ящик Пандоры.
En resumen, las propuestas de la Comisión y las complementarias presentadas por algunos Gobiernos han abierto por la fuerza una caja de Pandora.
И мне просто любопытно, не просыпаешься ли ты среди ночи с мыслью, что ты открыл ящик Пандоры?
Tengo la curiosidad si tú alguna vez te recuestas en la noche preocupado por haber abierto la caja de Pandora.
Если так будет продолжаться, все может кончится тем, что в итоге мы откроем ящик Пандоры, освободив националистические и ксенофобские призраки прошлого.
Si se permite que esto prosiga, puede que abramos una Caja de Pandora que libere los fantasmas nacionalistas y xenófobos del pasado.
Открытие этого ящика Пандоры, возможно, возвестило о начале новой и еще более уродливой эры всеобщего насилия, что можно только назвать "мусульманской гражданской войной".
Abrir esta Caja de Pandora puede haber dado inicio a una nueva y más amarga era de violencia generalizada, que tal vez sólo se pueda llamar una "Guerra civil musulmana".
Люди говорят, что, ну, знаете, я взял этих существ из океана и поместил их на Пандору.
La gente ha comentado sobre cómo ha cambiado, bueno, saben, trajimos de vuelta a los organismos del océano y los pusimos en el planeta Pandora.
Некоторые из этих животных, возможно, вдохновили создателей "Аватара" на некоторые сцены, но вам не придётся лететь на Пандору, чтобы увидеть их.
Y alguno de estos animales quizá sea la inspiración de muchas de las cosas de "Avatar" pero no hay que viajar a Pandora para verlas.
Но сейчас я не говорю о накачанных препаратами людях, которых отправляй хоть на Марс, хоть на Пандору, как бы это ни было увлекательно.
Pero no estoy hablando de inducir un coma en personas para viajar a Marte o incluso a Pandora, por más entretenido que eso suene.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert