Beispiele für die Verwendung von "паутину" im Russischen
Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части.
Usé una telaraña para atar ciertas cosas.
Однако предполагалось, что крылья глобализации должны будут вымести паутину взяточничества и неэффективности.
Pero se suponía que los vientos de la globalización arrastrarían las telarañas del soborno y la ineficiencia.
Хамас полагает, что сделка явилась подтверждением верности учения лидера Хезболлы, Хассана Нассраллы, который определил Израиль как "паутину", которая может быть разрушена шелестом меча.
Hamás cree que el trato confirmó las enseñanzas del dirigente de Hezbolá, Hassan Nasrallah, quien ha calificado a Israel de simple "telaraña" que se puede destruir con el susurro de una espada.
Это железы glandula aggregata и flagelliform которые производят липкий шелк для ловчей спирали паутины.
Hay glándulas de seda flageliformes y las agregadas que se combinan para hacer la espiral pegajosa de captura de una telaraña.
Этот шелк применяется в создании обрамления и радиуса паутины, а также нитей для перемещения в случае опасности.
Es la seda que se utiliza para hacer el marco y los radios de una telaraña, y también la red de amarre.
Он выбрасывает липкую паутину, чтобы опутать своего врага.
Dispara redes pegajosas para enredar a su enemigo.
Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу.
Las scytodes no usan una tela de araña para atrapar sus presas.
Некоторые из них прядут паутину округлой формы, некоторые нет.
Algunas son arañas tejedoras y algunas no son arañas tejedoras.
В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
La próxima vez que vean una tela de araña, por favor, deténganse y mírenla un poco más de cerca.
Если посмотреть на эту округлую паутину, то можно увидеть различные типы волокон шелка.
Cuando miran esta tela de araña, en realidad ven muchos tipos de fibras de seda.
И тогда вдруг все эти маленькие, крошечные мирки, соединятся вместе в сложную паутину.
Y de pronto, todos esos pequeños mundos se acercan en esta red tan complicada.
Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину.
De hecho, el hilo de amarre más resistente en esta encuesta, está aquí en la región blanca, una araña no tejedora.
Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину.
Estoy muy convencido, de que estas figuras puente, son el futuro de como tratamos de ampliar el mundo a través del uso de internet.
21 вид различается на основе филогенеза, древа эволюции, что показывает их генетические взаимоотношения, желтым я выделила пауков, прядущих круглую паутину.
Las 21 especies están indicadas por esta filogenia, este árbol evolutivo, que muestra sus relaciones genéticas, y he coloreado en amarillo las arañas tejedoras.
Если бы оно не было способно растянуться, то когда насекомое попадало бы в паутину, оно просто бы перепрыгивало через нее.
Si no fuera capaz de estirarse tanto, entonces básicamente cuando un insecto impactara contra la tela de araña, simplemente saltaría fuera de ella.
Существовала гипотеза, что пауки, прядущие круглую паутину, например Агриопа, должны иметь самый прочный шелк, так как им нужно поймать летящую добычу.
Se ha especulado que las arañas tejedoras, como la Argiope aquí, deberían tener las sedas del hilo de amarre más resistentes porque interceptan las presas voladoras.
Африка обладает огромными возможностями, которые никогда не проходят сквозь паутину отчаяния и безнадежности, которые в большом количестве представляют своей аудитории западные СМИ.
África tiene inmensas oportunidades que nunca navegan por la red de la desesperanza y el desánimo que los medios occidentales mayormente presentan a su audiencia.
Если у вас когда-либо будет возможность вскрыть паука, прядущего паутину, я надеюсь, что будет, вы обнаружите множество красивых, полупрозрачных желез шелка.
Así, si tienen la oportunidad de analizar un tejido de tela de araña y espero que la tengan, lo que encontrarán es una abundancia de hermosas y translucientes glándulas de seda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung