Sentence examples of "плоского" in Russian

<>
Translations: all46 plano45 llano1
Но эти роботы были созданы для плоского мира, Y estos eran robots diseñados para un mundo plano, ¿cierto?
Дизайнеры подушек безопасности также столкнулись с проблемой упаковывания плоского полотна в маленькое пространство. Los diseñadores de bolsas de aire también tienen el problema de ubicar láminas planas en un espacio reducido.
Он очень плоский, несколько жесткий. Es muy plano y rígido.
Когда лёд был плоским или ровным, Cuando el hielo era llano o casi.
А оно было местами плоским. Y algo de eso era plano.
Вот оно с плоским полом. Aquí está en una configuración de piso plano.
Да, я знаю, мир теперь плоский. Bueno, yo sé que el mundo ahora es plano.
Вы все представляете, что такое плоское пространство, Евклидово. Todos tenemos la noción de espacio plano, de espacio euclidiano.
Структура может быть как плоской, так и трёхмерной. Pueden ser formaciones planas, pueden ser tridimensionales.
Все что мы тут видим - это плоская структура мышцы. Lo que vemos acá son estructuras planas, el músculo.
Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое. Las tecnologías humanas han tendido a ser grandes, planas con ángulos rectos, rígidas, hechas de metal.
Это не совпадает с их ожидаемыми представлениями о плоской вселенной. No corresponde a lo que sospecharon que hubiera sido un universo plano.
Вы можете видеть, они переходят от трёхмерной структуры к плоской. Como pueden ver aquí pasan de una formación tridimensional a una formación plana.
Что вы видите здесь, что вы видите здесь - это "плоский мир" Томаса Фридмана. Porque lo que ven aquí, es "el mundo plano" de Thomas Friedman.
Линейка - плоский прямоугольный инструмент для измерения или рисования с нанесённой шкалой единиц измерения. Una regla es un instrumento de medición o de dibujo, rectangular y plano, graduado en unidades de medida.
взяли изогнутое 12-мерное пространство и преобразили его в плоское 4-мерное пространство. Usamos este espacio curvo de 12 dimensiones y lo transformamos en un espacio plano de 4 dimensiones.
Эйнштейн высказал предположение, что пространство плоское, при условии, что в нем нет никакой материи, Einstein dijo que el espacio es plano y nítido, en ausencia de materia.
Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы. Las jerarquías se están haciendo más planas y los trabajadores del conocimiento responden a incentivos y propuestas políticas diferentes.
Кажется, что в "плоском мире" глобализации, если позаимствовать яркую метафору Томаса Фридмана, России больше нет места. En el "mundo plano" de la globalización -para tomar prestada la poderosa metáfora de Thomas Friedman- parece que Rusia ya no tiene un lugar.
Каждая точка на поверхности сферы отображается через полюс вертикальной линии на плоскую поверхность, где это фиксируется. Cada punto en la superficie de la esfera se mapea, mediante el poste de abajo, sobre una superficie plana, donde es luego registrado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.