Exemplos de uso de "плохих" em russo com tradução "malo"
Но как отличить хорошие банки от плохих?
Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los bancos buenos de los malos?
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей:
La clave es aceptar las malas noticias:
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска.
Al permitir que los bancos malos quiebren, soluciona el problema del riesgo moral.
Ну, а как нам отличать хорошие мемы от плохих?
Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los memes buenos de los memes malos?
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней.
No me malinterpreten, no me molesta hacer de malo.
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей.
Permitanme terminar con unas buenas noticias, y quizá un poco de malas noticias.
Если правительства стран настаивают на плохих кандидатах, избежать их назначения будет невозможно.
Si los gobiernos miembros se proponen elegir malos candidatos, será imposible evitarlo.
Пора бы уже всем хорошим людям собраться и убить всех плохих людей.
Es la hora para que se amontone toda la gente buena y mate a la gente mala.
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс.
Y, miren, esta flor está llena de bichos predadores, de los buenos, después de eliminar a los malos, los trips.
Все начинается с выбора плохих, агрессивных клеток, что мы называем клональным отбором.
Empieza a seleccionar por esas células malas, agresivas, lo que llamamos selección clonal.
Но рынки, растущие и от хороших, и от плохих новостей, не являются стабильными.
Pero los mercados que suben con las buenas noticias y con las malas no son estables.
Таким образом, из всех плохих вариантов наименее плохим кажется кооперация с Соединенными Штатами.
Así es que, de entre un conjunto de malas opciones, la menos mala parece ser cooperar con EEUU
Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов.
El crecimiento relativamente lento de la base monetaria también originó deflación, empeorando los problemas generados por las malas deudas.
Мы все понимаем, что хотя бы полиция должна защищать нас от плохих людей.
Todavía parecemos entender que al menos necesitamos la policía para protegernos de unos pocos malos.
Средства массовой информации, при этом, всегда наживаются на том, что являются "вестниками плохих новостей".
Entretanto, los medios de comunicación siempre aprovechan para desempeñar el papel de portadores de malas noticias.
Я думаю, у нас у всех есть выбор в итоге не делать плохих вещей.
Yo creo que todos tenemos siempre la elección al final de no hacer lo malo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie