Exemplos de uso de "подходите" em russo com tradução "acercarse"

<>
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все. Y conforme te acercas a la puerta,recorremos lista una por una.
А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить. Bien, ahora se repite la escena y nos acercamos al que tiene lenguaje.
И Джефф подошёл сзади и сказал: Jeff se acercó a mi lado y dijo:
Она подходит, и вот как она подошла, учительница: Ella se acerca, y éste fue su enfoque, el de la profesora.
Она подходит, и вот как она подошла, учительница: Ella se acerca, y éste fue su enfoque, el de la profesora.
подошёл к этому месту, нашёл мусорку позади дома. "Me acerqué al lugar, encontré el cubo de basura detrás de la casa.
У меня плошка кипятка - ее получит первый, кто подойдет сюда." "Tengo agua hirviendo lista para el primero que se acerque".
После презентации министр рыбной промышленности подошел ко мне и сказал: Después de la charla el ministro de pesca se acercó a mí y dijo:
Потом, через час, она к нему подходит, а он говорит: Si ella se acerca a él una hora después, él dice:
Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части. Este software nos permite acercarnos y mirar las partes de esto.
Вообще-то, Иран уже вплотную подошёл к возможности производства ядерного оружия. De hecho, este país está acercándose mucho a la línea roja, que indicaría su capacidad para producir armas nucleares.
Когда я был маленьким мальчиком, она подходила ко мне и обнимала. Cuando yo era pequeño y la miraba, ella se me acercaba y me daba un buen abrazo.
После конференции зрители подходили ко мне - как мужчины, так и женщины La gente se me acercaba después de la conferencia, después de mi charla, hombres y mujeres.
Вскрикнул потому, что подойдя ближе, я обнаружил, что там нет никаких деталей. Grité porque al acercarme descubrí que el detalle no estaba.
После концерта мистера Хейфеца к нему подошла дама,чтобы сделать ему комплимент, Después del concierto del Sr. Heifetz una señorita se acercó a hacerle un cumplido.
Но она никогда не подойдет близко к тому, чтобы иметь там абсолютное большинство. Pero nunca se acercará a tener una mayoría absoluta.
Одна из моих студенток подошла ко мне после занятий, подготовительных занятий, и сказала: Una estudiante se acercó después de clase, de una clase introductoria, y dijo:
Я думаю, что люди расстроены тем, что не могут подойти ближе и увидеть происходящее Pero pienso que la gente está muy frustrada de no poder acercarse para ver lo que sucede.
Вскоре после этого сотни китайских рыболовных судов подошли к островам, чтобы защитить китайский суверенитет. Poco después, centenares de barcos pesqueros chinos se acercaron a las islas para afirmar la soberanía de China.
Если подойти поближе, то можно увидеть что это и в самом деле сделано из чисел. Al acercarnos vemos que en realidad todo está hecho de números.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.