Sentence examples of "помним" in Russian

<>
Все мы помним эту фотографию. Todos recordamos su foto.
Мы помним, что у этой штуки размер составляет около 30 микрон. Recuerden, esta cosa sólo mide 30 micrómetros.
Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе. Es algo extraordinario de ver y lo recordamos nosotros mismos.
Помним, что 40 точек на карте Земли ночью представляют собой центры мировой экономики. Recuerden los 40 puntos en el mapa nocturno que muestran los núcleos de la economía global.
Мы сдвигаем точку отсчёта на новый уровень и не помним, что было до этого. Ajustamos el punto de partida, al nuevo nivel, sin recordar lo que estaba allí.
Не важно, помним мы или нет, как в первый раз у нас получается контролировать одну из тайн природы. Sea que lo recordemos o no, es una - es la primera vez que realmente obtenemos control sobre una de estas cosas misteriosas.
И мы и они помним первые дни передачи власти черному большинству, когда большая часть людей полагала, что нас охватит ужасное расовое кровопролитие. Todos recordamos los primeros días del traspaso del poder a la mayoría negra, cuando gran parte de la opinión pública creía que caeríamos en un terrible baño de sangre debido a las disputas raciales.
Годы наибольших требований провести преобразования в Латинской Америке или годы ее восприимчивости к экономической ортодоксальности не вернутся, потому что мы о них помним. Los años de mayores exigencias transformadoras de América Latina o los de su docilidad a la ortodoxia económica no regresarán tal y como se los recuerda.
Мы все помним, как в детстве любая, самая незначительная мелочь - и мы видим это по лицам наших детей - любой пустяк может вознести их на высоты счастья, будь то даже простая лесть, а потом, следующий пустяк может заставить их низринуться в пучину отчаяния. Todos recordamos que de niños la más pequeña cosita -lo vemos en los rostros de nuestros hijos- la cosita más pequeña puede catapultarlos a las alturas del éxtasis absoluto y luego la cosa más insignificante puede hacerlos hundirse en la desesperación más extrema.
Кто-нибудь помнит вот это? ¿Alguien recuerda estos?
И помните, мой первый пациент. Y recuerden, mi primer paciente que llegó.
Теперь помните - почему это происходит? Recordemos ahora, ¿por qué pasa esto?
Помните объяснение философа о женщине? Bueno, ¿recuerdan la explicación del filósofo sobre la mujer partida en dos?
Это первое, что нужно помнить. Eso es algo para recordar.
Я помню это как сейчас. Recuerdo esto como si fuera ayer.
Не помню, сколько было времени. No recuerdo qué hora.
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
Помни, что я сказал тебе, любимая. Recuerda lo que te dije, mi amor.
Кто-нибудь помнит, что это такое?" ¿Alguien los recuerda?
Вы ведь помните эволюцию этих средств? Me explico, recuerdan la evolución de los dispositivos de asistencia auditiva, ¿cierto?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.