Exemplos de uso de "последовательные" em russo
Traduções:
todos31
consecutivo11
en serie3
secuencial3
consecuente2
sucesivamente2
outras traduções10
Иракские дети испытали больше, чем просто последовательные войны и экономические санкции.
Los niños de Iraq no sólo han sufrido guerras sucesivas y sanciones económicas.
В прошлом году я нашел эти последовательные системы, которые математически предусматривают всё в неизбежно скрытых малых измерениях пространств Калаби-Яу.
En este último año he encontrado estos sistemas subsiguentes que permiten las posibilidades matemáticas de la variedad de Calabi-Yau de tal forma que no necesita estas pequeñas y ocultas dimensiones.
Они могут гарантировать, что правила, которые у них есть, последовательные и благоприятные, чтобы субсидировать инвестиционные проекты с длительным сроком погашения.
Pueden asegurarse de que sus normas sean compatibles con el financiamiento de proyectos de inversión con plazos largos de vencimiento y los favorezcan.
В конце концов, получилась трёхстраничная обложка, невиданная прежде, и я не думаю, что когда-нибудь такая появится - последовательные страницы в начале журнала.
En último lugar, esta es una portada en tres páginas, algo que nunca se había hecho y que no creo que se vuelva a hacer -páginas sucesivas al principio de la revista.
Работая с Дэвидом, мы организовали небольшую компанию, под названием "Applied Proteomics", которая изготавливает эту автоматическую сборочную линию, позволяющую производить последовательные замеры белка.
Y trabajando con David, finalmente hicimos una pequeña compañía llamada Applied Proteomics que hace esta línea de montaje robótica, la que, en una manera muy consistente, evalúa las proteínas.
В то же время мы можем предвидеть рост Атлантического сообщества, поскольку последовательные раунды либерализации торговли облегчают развитие зоны свободной торговли между ЕС и Соединенными Штатами.
Al mismo tiempo, se puede esperar que crezca la comunidad atlántica a medida que las sucesivas rondas de la liberalización comercial faciliten el desarrollo de un área de libre comercio entre la UE y los Estados Unidos.
Сегодняшние глобальные угрозы требуют большей солидарности в Европе и внутри самого НАТО, и последовательные расширения Альянса означают, что большинство членов Евросоюза сегодня также входят в состав НАТО.
Las amenazas globales de hoy exigen una mayor solidaridad en Europa y en la OTAN, y las ampliaciones sucesivas de la alianza significan que ahora la mayoría de los miembros de la UE también lo son de la OTAN.
Правительства стран "Большой восьмерки" должны в срочном порядке и неоднократно предпринимать спокойные, структурированные и последовательные попытки переговоров с египетскими коллегами по вопросу экономических реформ, необходимых для обеспечения процветания.
Los gobiernos del G-8 deben mantener urgente y reiteradamente contactos discretos, estructurados y coherentes con sus homólogos egipcios sobre las reformas económicas necesarias para crear prosperidad.
Последовательные правительства, полные неквалифицированных политиков, оказались не в состоянии выполнять основные правительственные функции по поддержанию общественного порядка, обеспечению основных услуг, которые ждет современное общество, и обеспечению экономического роста.
Los sucesivos gobiernos compuestos de políticos carentes de aptitudes han fallado estrepitosamente en el desempeño de sus funciones gubernamentales básicas de mantenimiento de la legalidad y el orden, de prestación de los servicios básicos propios de las sociedades modernas y de fomento del crecimiento económico.
В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Al mismo tiempo, las sucesivas ampliaciones de la UE a lo largo de las décadas han ingresado al ruedo a otros poderosos competidores, principalmente España y el Reino Unido, así como países más pequeños que no tienen la intención de agachar la cerviz ante el liderazgo franco-alemán.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie