Sentence examples of "посольством" in Russian

<>
Translations: all81 embajada81
Все больше она заполняется посольством США в Мехико, где работают первоклассные дипломаты, которые часто могут переоценивать свои силы. Cada vez lo va ocupando más la Embajada de los EE.UU. en Ciudad de México, provista de un personal de diplomáticos de primera fila que tal vez estén intentando abarcar demasiado.
Почему нет ни слушаний, ни заявлений об осуждении, никого не арестовывают ни перед посольством Руанды, ни перед Белым Домом? ¿Por qué no hay audiencias, denuncias, ni gente arrestada frente a la Embajada de Ruanda o enfrente de la Casa Blanca?
Когда тибетские демонстранты перед китайским посольством в Нью-Дели попытались ворваться на территорию посольства, индийское правительство усилило защиту китайских дипломатов. Cuando los manifestantes tibetanos en la puerta de la embajada china en Nueva Delhi atacaron las instalaciones, el gobierno indio aumentó su protección para los diplomáticos chinos.
По словам Чана, Ким Чен Сук была в пхеньянском доме Ким Ир Сена рядом с советским посольством и ругалась с ним. Según Chan, Kim Jong-suk estaba en el hogar de Kim Il-sung en Pyongyang, cerca de la embajada soviética, discutiendo con él.
Некоторые из этих рабочих направляются посольством Северной Кореи в Тегеране, которое главным образом заинтересовано действовать в качестве партийного сторожевого пса для своих сограждан, расквартированных в Иране. Algunos de estos trabajadores reciben sus instrucciones de la embajada de Corea del Norte en Teherán, que se ocupa principalmente de actuar como el vigilante del partido de los ciudadanos destinados en Irán.
Никакого забрасывания камнями американских посольств; No se apedrearon las embajadas de EU;
Дипломаты закрыты в посольстве составом. Los diplomáticos se encierran en complejos de embajadas.
Я могу позвонить в посольство моей страны? ¿Puedo llamar a la embajada?
Незадолго до оккупации посольства шести работникам удалось сбежать. Poco antes de ocupar la embajada, se escaparon seis empleados del edificio.
Моя сестра работает в посольстве США в Лондоне. Mi hermana trabaja en la embajada de Estados Unidos en Londres.
Иранские власти заявили, что разгневанные "студенты" спонтанно штурмовали посольство. Las autoridades iraníes afirmaron que unos "estudiantes" airados asaltaron la embajada espontáneamente.
После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады. Después de un complicado periplo, acabaron en la residencia de la embajada canadiense.
Я имею в виду, я был в посольстве на легальных основаниях. Es decir, era un visitante asiduo de esa embajada.
случайная бомбардировка китайского посольства американскими военными самолетами во время войны в Косово; el bombardeo accidental de la embajada de China por aviones estadounidenses durante la guerra de Kosovo;
Хуже того, сайт, на котором мы это показали, назывался "Посольство Царства Божия". Pero es aún peor porque el sitio en el que apareció se llama La Embajada del Reino de Dios.
Сержио был в Бейруте, когда американское посольство впервые подверглось теракту против США. Sérgio estaba en Beirut cuando la Embajada estadounidense fue atacada por el primer ataque suicida contra los Estados Unidos en la historia.
Это повысило озлобленность и привело к поджогам посольств и к угрозам физической расправы. Con ello aumentó la irritación, que propició la quema de embajadas y amenazas de violencia.
Но помощь действительно была в пути и вскоре пришла машина из шведского посольства. Pero la ayuda - la ayuda venía en camino, y un poco después llegó un auto de la Embajada Suiza.
потому что в истории Кимаерики парижская диаспора зародилась там, где было это посольство. Porque en la historia kymaericana aquí es donde la Diáspora Parisina comenzó, donde estaba la embajada.
По данным посольства Йемена в Вашингтоне, тело аль-Ханаши было репатриировано в середине августа. De acuerdo con la Embajada de Yemen en Washington, el cuerpo de al-Hanashi fue repatriado a mediados de agosto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.