Exemplos de uso de "предполагаемую" em russo com tradução "suponer"

<>
Инвесторы, спонсирующие денежные вливания, и страна, получающая деньги, всегда придумывают причины, по которым в этот раз приток капитала можно поддерживать, поскольку он отражает предполагаемую долгосрочную трансформацию основ. Los inversionistas que financian los flujos de capital y el país que recibe el dinero siempre salen con razones por las que esta vez sí son sostenibles, porque reflejan alguna supuesta transformación permanente en los factores fundamentales.
Но это предполагает безупречную рациональность. No obstante, esto supone una perfecta racionalidad.
Предположим, курс рупии начинает падать. Supongamos, entonces, que la tasa de cambio de la Rupia empieza a caer.
Предположим, что это клетка бактерии. Se supone que esto es mi celula bacteriana.
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом. La supuesta transferencia de riesgo terminaría siendo un espejismo.
Это предполагает арбитражные возможности для правительств: Esto supone una oportunidad de arbitraje para los gobiernos:
Естественно предполагать, что она не сможет. Es natural suponer que no podría.
а другой, предположим, очень хорошо владеет. Y supongamos que la otra tiene habilidades para el lenguaje.
Предположим вы хотите создать стиральный порошок. Supongamos que se desea hacer un detergente.
"Страннее, чем мы в состоянии предположить: "Más raro de lo que podemos suponer:
Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное. Es de suponer que quieren decir algo sobrenatural.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю. Supongan que científicos marcianos vinieran a la Tierra.
Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop. La mayoría supone que usamos Photoshop.
Люди предположили - в этом-то и была проблема - Todos suponían, y esto era el problema.
Предположим, банк располагает активами с большим сроком погашения. Supongamos que tiene activos con vencimiento a largo plazo y valor nominal de 1.2 mil millones de dólares, pero cuyo valor económico actual es de sólo mil millones.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес. Pero supongamos que los británicos bombardeaban Buenos Aires.
Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления: La acusación a Chirac es notable por la misma modestia de su supuesto crimen:
Такие изменения, однако, происходят гораздо реже, чем многие предполагают. Pero esos cambios ocurren menos frecuentemente de lo que a menudo se supone o alega.
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают. Supongamos que las tecnologías para hallar conectomas funcionan.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан. Supongamos que el gobierno distribuye el dinero adicional a sus ciudadanos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.