Exemplos de uso de "происходящему" em russo com tradução "ser"

<>
Они гордились тем, что им удавалось сохранять равнодушие по отношению к происходящему. Se congratulaban de su ecuanimidad.
Вот почему они не способны перестроиться или адаптироваться к быстрому повышению кислотности среды, происходящему у нас на глазах. Por eso no son capaces de responder o de adaptarse a esta rápida acidificación que está ocurriendo ahora mismo.
Многие люди на Западе все еще скептически относятся к происходящему или полагают, что это промежуточная стадия, за которой наступит хаос. Muchas personas en Occidente todavía son escépticos o piensan que puede tratarse de un período intermedio antes de un caos mucho más alarmante.
Это придает происходящему своеобразную легитимность, которую нельзя получить силой и которая, в конечном итоге, является самой надежной гарантией инвестиций и роста. Confiere cierta legitimidad que no se puede, sencillamente, obtener por la fuerza y ésa es en última instancia la garantía más segura de inversión y crecimiento.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Porque esto es lo que se ve que está sucediendo.
Это произойдёт в первую очередь. Éstas son las cosas que van a suceder primero.
Надеюсь, что этого не произойдет." Espero que no llegue a ser realidad".
И это, вероятно, скоро произойдет. Es probable que esto ocurra pronto.
Освенцим не произошел в вакууме. Auschwitz no fue un hecho aislado.
Это только что произошло здесь - Aquí es donde sucede.
Именно это произошло в Афганистане. Esto es lo que ocurrió en Afganistán.
Это произошло по многим причинам. El abaratamiento del riesgo y el aumento del apalancamiento se ha debido a muchas razones.
В действительности всё произошло наоборот. Parece que se ha dado exactamente lo contrario.
К сожалению, этого не произошло. Desgraciadamente, ese no ha sido el caso.
И как же это произошло? ¿Y cómo se han logrado?
Что-то подобное происходило раньше? ¿Ha sido intentado antes?
Давайте посмотрим, как это происходит. Dejen que les explique cómo se explica eso.
Вот так все и происходит. Y esa es la manera como lo haces.
И так всё и происходит. Y así es como sigue.
Все знание происходит от чувств. Todo el conocimiento se deriva de los sentidos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.