Exemplos de uso de "простым" em russo com tradução para o espanhol

<>
Он был простым инструментом Божьей воли. Él era simplemente un instrumento de la voluntad de Dios.
Ответ может оказаться довольно простым: La respuesta puede ser bastante simple:
Создается впечатление, что эти действия вызваны исключительно простым недоброжелательством. Parece guiada pura y simplemente por el rencor.
Моя работа научила меня простым, He aprendido algunas cosas muy simples en mi trabajo.
Является ли количественное послабление простым сиквелом "опциона на продажу Гринспена"? ¿Acaso la facilitación cuantitativa es simplemente la secuela de la opción de venta de Greenspan?
Однако, метафора ограничена простым фактом: Sin embargo, un simple hecho limita la metáfora:
Представьте себе, что министры торговли стран мира выйдут с предстоящей встречи Всемирной Торговой Организации в Гонконге с простым заявлением: Imaginemos que los ministros de comercio del mundo simplemente salen de su próxima reunión de la Organización Mundial de Comercio (OMC) en Hong Kong con esta sencilla declaración:
А как сделать закон простым? Y ¿Cómo lo hacemos simple?
Поэтому идею, что архитектурное сооружение должно быть простым, я считаю ошибочной - именно она привела к тому, что архитектура утратила свою индивидуальность. Así que, de nuevo, la noción de que un edificio debería ser simplemente explícito, creo, es una noción falsa, que ha reducido a la arquitectura a la banalidad.
лидер может быть простым представителем. puede ser un simple representante.
Выражаясь простым языком, алгоритмические поиски - это то, что программисты компьютеров используют в качестве последнего средства, когда ищут математическую иглу в стоге сена: Puesto simplemente, las búsquedas algorítmicas son lo que los programadores de ordenadores usan como último recurso cuando buscan una aguja matemática en un pajar:
Исчезло доверие, связанное с простым правилом. La credibilidad asociada con una regla simple desapareció.
Самым большим испытанием для всех нас, молодых и пожилых, в следующем году и в неопределенном будущем, станут последствия изменений другого рода, которые, скорее всего, нельзя будет преодолеть простым технологическим детерминизмом. El mayor reto para todos nosotros, tanto jóvenes como viejos, el año próximo y para el futuro general, será el resultado de un tipo de cambio diferente que es poco probable que responda simplemente al determinismo tecnológico.
Этот подход является простым и эффективным. El enfoque es simple y potente.
Кроме того, это не является простым результатом решения Саркози приблизить Францию к США - шаг, который символически достигнет своей кульминации с вероятным возвратом Франции в интегрированную военную организацию НАТО в апреле 2009 года. Tampoco es simplemente el resultado de la decisión de Sarkozy de acercar a Francia a Estados Unidos, una maniobra que culminará simbólicamente con el posible retorno de Francia a la estructura militar integrada de la OTAN en abril de 2009.
Требование писать простым языком заставит изменить содержание. El lenguaje simple se trata de cambiar el contenido.
Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид. El problema no debe descontarse como un simple arreglo de viejas rencillas.
То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным. Lo que a ti te parece simple, a mí me parece complicado.
Очень просто быть счастливым, но очень сложно быть простым. Es muy simple ser feliz pero es muy difícil ser simple.
Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями. En simple Español, eso signfica censura y supervisión de sus usuarios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!