Exemplos de uso de "путей" em russo com tradução "camino"

<>
Это - один из путей прийти к сложным структурам. Ese es como uno de los caminos que uno recorre hacia la complejidad verdadera.
но, честно говоря, что касается этого вопроса, нет других путей. Pero, francamente, en este asunto, no hay otro camino.
Существует множество избитых дипломатических путей, так что отсутствуют не структуры. Abundan los caminos diplomáticos bien recorridos, por lo que no es un problema de falta de estructuras.
Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей. Podría elegir estos dos caminos entre un número infinito de posibilidades.
Они полагают, что существует множество путей к Богу и в рай. Creen que los caminos para llegar a Dios y al paraíso son numerosos.
Наоборот, изменение должно быть всеобъемлющим и включать ревизию огромного количества путей раннего ухода на пенсию. Más bien, los cambios deben ser integrales y tienen que incluir una revisión de los miles de caminos que existen hacia el retiro anticipado.
Но к коммунизму и через него лежало много путей, и многие из них совпадали с национальными традициями. Sin embargo, había muchos caminos hacia el comunismo y a través de él, y muchos de ellos convergían con las tradiciones nacionales.
Одним из продуктивных путей было бы следование рекомендации Консультативного совета на высшем уровне, которая была поддержана Аннаном; Un camino productivo sería seguir las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel que fue respaldado por Annan;
Один из главных приоритетов новой Сети решений по устойчивому развитию, которой я управляю от имени Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна, будет заключаться в разработке альтернативных путей к низкоуглеродной экономике, с учетом конкретных условий в странах по всему миру. Una de las mayores prioridades de la nueva Red de Soluciones para el Desarrollo Sustentable, que dirijo en nombre del secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, será la de elaborar caminos alternativos para una economía reducida en carbono, teniendo en cuenta las condiciones específicas de los países en todo el mundo.
Это был День пути Авраама. Era el día del camino de Abraham.
Жизнь - это долгий, долгий путь. La vida es un largo, largo camino.
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. El comportamiento financiero tiene un largo camino.
Путь животного нужно восстанавливать самим. Y uno tiene que reconstruir el camino.
Сейчас наш путь подобен жёлудю: El camino, ahora mismo, es como una bellota;
Правильный путь к электрическим автомобилям El camino adecuado hacia los automóviles eléctricos
Предстоит пройти ещё долгий путь. Aún hay un largo camino por delante.
Впереди у них новый путь. Hay un nuevo camino por delante.
Вот в чём суть пути Авраама. Esa es la esencia del camino de Abraham.
Итак, это по пути в приют. Entonces esto es de camino al orfanato.
Так вы пойдёте по пути Авраама. Eso es recorrer el camino de Abraham.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.