Exemplos de uso de "разбитого" em russo

<>
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла. Y rebané las astillitas de madera con un pedazo de vidrio roto.
В отличие от разбитого стекла моей машины, пластичность разума означает, что при правильном лечении и тренировке всегда есть шанс полного восстановления сознания и повышения уровня осознанности. Al contrario que los vidrios rotos de mi auto, la plasticidad del cerebro significa que siempre hay una chance con el tratamiento de entrenar al cerebro para poder recobrar y elevar el nivel de entendimiento y conciencia.
Так что - если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке. Entonces - Si yo controlara internet, podrías subastar tu corazón roto en eBay, tomar el dinero, entrar en Amazon, comprar una guía telefónica de un país en el que nunca has estado y llamar a gente al azar hasta que encuentres a alguien a quien se le de bien coquetear en una lengua extranjera.
"нельзя сделать яичницу, не разбив яиц". "No se puede hacer un omelet sin romper huevos".
Полоска разбита на 32 квадратных сегмента, Esa línea está dividida en 32 cuadradros.
А это разбило бы ему сердце. Eso le habría partido el corazón.
Они воспользовались лестницей, чтобы залезть на вагон, и разбили окно. Subieron al vagón con una escalera y destrozaron un cristal.
В этих условиях нападение США на Сирию почти наверняка разобьет все надежды на американо-иранское сближение на долгие годы. En esas circunstancias, un ataque de los EE.UU. a Siria truncaría con casi total seguridad toda esperanza de un acercamiento EE.UU.-Irán en los próximos años.
Она видела, как он разбивает окно. Ella le vio romper la ventana.
Я разбил свой план на четыре фазы. Dividí este plan en cuatro fases.
Я разобью ее на три части. Voy a dividirlo en tres partes.
Она разбила армию Грузии, нанесла серьезный урон экономике и внесла разногласия в альянс Запада. Ha destrozado el ejército georgiano, ha dañado gravemente la economía de Georgia y ha provocado la discordia en la alianza occidental.
Ты также тот, кто разбил наши сердца. También eres quien rompe nuestros corazones.
Во-первых, проблему нужно разбить на небольшие решаемые этапы. Lo primero es dividir este problema en trozos manejables.
Мы разбиваем процесс на 4 маленьких этапа. Bien, lo partimos en varios pasos más pequeños.
Но я нашел много унитазов, поэтому можно разбить унитаз молотком, и получится полно бугорчатой плитки. Pero consigo muchos inodoros, se destrozan a martillazos, y se obtienen los azulejos con grumos.
Он признался в том, что разбил вазу. Él confesó que había roto el florero.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные. Es dividir las funciones de un ministerio monopólico en tres.
Ты разобьешь мне сердце, если бросишь университет". Se me partiría el corazón si lo dejaras."
Весь отснятый для фильма материал, который затерялся среди простреленных компьютерных экранов и штабелей разбитых принтеров и камер - под граффити "Палестина никогда" - все это вызывает чувство отчаяния. Las escenas del documental con pantallas de computadoras reventadas a tiros y pilas de impresoras y cámaras destrozadas, bajo pintadas que rezan "Palestina nunca", causan desesperación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.