Exemplos de uso de "развитием" em russo com tradução "progreso"

<>
Следить за развитием стран - это как смотреть марафон. Observar el progreso de estos países es como mirar una maratón.
И это замедлило развитие Турции. Esto ha afectado el progreso de Turquía.
Сейчас их социальное развитие обгоняет экономическое. Ahí, ahora, los beneficios sociales, el progreso social, van por delante del progreso económico.
Гринспэн наблюдал "этот пример развития и постепенного исчезновения снова и снова". Greenspan había visto cómo "este patrón de progreso y obsolescencia se repite una y otra vez".
Должны ли мы подвергнуть риску это прогрессивное развитие, единогласно и громко сказав "нет"? ¿Debemos los europeos poner en riesgo esos progresos expresando un "no" demasiado enfático?
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей. Pero no deberíamos confundir estos valores con otros elementos esenciales del progreso, como establecer regímenes comerciales liberalizados, crear estructuras institucionales con una separación de poderes y erradicar la corrupción.
Поэтому быстрое укрепление физической и социальной инфраструктуры Индии имеет решающее значение для ее развития. Por eso el rápido fortalecimiento de la infraestructura física y social de la India es esencial para su progreso.
Мы собрались сегодня, потому что Организация Объединенных Наций определила цели в области развития стран. Hoy estamos aquí porque Naciones Unidas ha definido objetivos para el progreso de los países.
Ее резкий экономический подъем произошел благодаря нефтяному и газовому экспорту, а не здоровому развитию рынка. Su economía prosperó muchísimo gracias a las exportaciones de gas y petróleo, no a progresos saludables del mercado.
Это доказывает, что нигде в мире развитие экономики и прогресс здравоохранения не проходили без разрушения климата. Esto realmente demuestra que no hemos visto un buen progreso económico y de salud en el mundo sin destruir el clima.
Их лидеры усвоили, что для развития экономики и общества необходимо сочетание разумной экономической политики, реализма и развёрнутые социальные программы. Sus líderes comprendieron que, para lograr prosperidad y progreso social, se necesitaba una combinación de buenas políticas económicas, realismo político y programas sociales bien financiados.
Чтобы воспользоваться этой возможностью, Индия, в первую очередь, должна решительно перейти от государственного капитализма, остатки которого продолжают тормозить экономическое развитие страны. Para aprovechar esta oportunidad, India tiene, primero, que apartarse del capitalismo de Estado, cuyos restos continúan retrasando el progreso económico del país.
Хотя свобода слова и не является панацеей для проблем Китая, но только в том случае, если она закрепится, развитие страны станет устойчивым. Si bien la libertad de expresión no es ninguna panacea para los males de China, sólo cuando esté establecida el progreso del país será sostenible.
Для малых экономических систем, вроде Латвии и многих других новых государств-членов, даже один крупный проект имеет значение для развития целой страны. En pequeñas economías como la de Letonia y las de muchos otros nuevos Estados miembros, incluso un solo proyecto grande es importante para el progreso de todo el país.
В то время, как китайцы сегодня свободны так, как никогда в их истории, политическая эволюция в этой стране явно отстаёт от экономического развития. Si bien los chinos hoy tienen más libertades que en cualquier otro momento de su historia, la evolución política de China ha quedado rezagada respecto de su progreso económico.
Как это было и в Советском Союзе, деревенское население и представители старших поколений, кажется, ценят экономическую стабильность и общественный порядок превыше развития демократии. La población rural y de edad avanzada del país -al igual que en los otros ex países soviéticos- parece valorar la estabilidad económica y el orden social por sobre el progreso democrático.
Вы зарабатывали себе репутацию, собирая растения, животных, окаменелости и геологические образцы со всего света и писали домой письма, демонстрирующие ваше развитие до уровня первоклассного ученого. Construyó su reputación recogiendo plantas, animales, fósiles y muestras geológicas de todo el mundo, y enviando cartas que registraban su progreso hasta convertirse en un científico de primer nivel.
Их желание состоит в том, чтобы устранить насилие и, в то же самое время, создать подходящие условия в Европе для экономического и социального развития каждого. Su deseo es eliminar la violencia y, al mismo tiempo, generar condiciones estables para el progreso económico y social de todos en Europa.
Естественный ход истории является в самом оптимистичном смысле "медленным" прогрессом, но быстрые темпы технического развития заставляют нас ожидать столь же быстрого прогресса и в общественных делах. El curso natural de la historia, en el sentido más optimista de la expresión, es un progreso "por el margen", pero el rápido ritmo del cambio tecnológico nos está llevando a esperar un avance igual de veloz en las sociedades humanas.
Лидеры ПБД так сильно восхваляли издание "Хиндутва" на хинди и храм Рама, что от них отвернулись миряне, несмотря на то, что их надежды на развитие экономики были велики. Los dirigentes del PBJ insistieron en la cuestión de la hindutva ("hinduidad") y el templo de Ram hasta un extremo tan ridículo, que los ciudadanos de mentalidad secular se apartaron de ellos aun apreciando el progreso económico del país.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!