Exemplos de uso de "развлечениям" em russo com tradução "entretenimiento"

<>
Traduções: todos74 entretenimiento60 diversión13 pasatiempo1
Возможно, осознав, что население, имеющее доступ к развлечениям, менее склонно жаловаться по поводу государственной политики, Партия позволила развлекательным программам работать по Западной модели, уменьшив необходимость в тщательной цензуре. Tal vez al comprender que una población entretenida y distraída es menos propensa a quejarse sobre la política pública, el Partido ha permitido que la programación de entretenimiento siga el modelo occidental, con lo que se ha reducido la necesidad de una censura detallada.
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений. Estas empresas son parte de la industria del entretenimiento comercial.
Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова. Aquí hablamos de Tecnología, Entretenimiento y Diseño y aquí tenemos a una vaca lechera.
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений. Sabemos que el tigre blanco es útil en entretenimientos.
Специалисты считают, что возможности историй не только в развлечении зрителей. Pero los expertos creen que las historias van más allá del entretenimiento.
Они являются одной из форм развлечений они - искусство они - гордость владения Son una forma de entretenimiento, una forma de arte, un orgullo de pertenencia.
Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться. El periodismo queda subordinado al entretenimiento, y el deber de informar cede frente a la necesidad de agradar.
Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта. Grandes cantidades de personas contribuyen a una atmósfera de vacaciones y atraen a los sectores del entretenimiento y los deportes.
И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения. Y nuestra misión es producir entretenimiento que crea e inspira cambio social.
Я имею в виду, какое это имеет отношение к технологии, развлечению и дизайну? Quiero decir ¿qué tiene que ver ésto con la tecnología, el entretenimiento y el diseño?
Рабовладение, конечно же, было предпочтительным рационализаторским приёмом, и жестокость была популярной формой развлечения. El esclavismo, por supuesto, era el método preferido para salvarse de trabajar y la crueldad era una forma popular de entretenimiento.
Но мы также знаем, что технология, развлечение и дизайн могут использоваться для облегчения страданий. También sabemos que la tecnología, el entretenimiento y el diseño pueden ser usados para disminuir la infelicidad.
Конечно, есть определенная логика общественного презрения к компенсациям суперзвезд вне профессионального спорта и развлечений. Por supuesto, existe una cierta lógica en el desdén de la población por las compensaciones de las superestrellas fuera de los deportes profesionales y el entretenimiento.
СМИ, безусловно, могут приносить пользу как поставщики информации, образования, развлечения и даже политической осведомлённости. Sin duda, los medios masivos pueden ser útiles como proveedores de información, educación, entretenimiento y hasta conciencia política.
Это может быть все что угодно - технологии, развлечения, дизайн, ваша семья, ваш сегодняшний завтрак. Puede ser acerca de lo que quieran - tecnología, entretenimiento, diseño, su familia, lo que desayunaron.
Все мы знаем, что технология, развлечение и дизайн использовались и могут использоваться для разрушительных целей. Todos sabemos que la tecnología, el entretenimiento y el diseño han sido y pueden ser usados para fines destructivos.
Экспертные компьютерные системы все больше начинают использоваться в медицине, юриспруденции, сфере финансов и даже развлечений. Los sistemas de computadora avanzados también están ganando terreno en la medicina, las leyes, las finanzas e incluso el entretenimiento.
Подумайте обо всех сервисах, которыми мы пользуемся, о всех коммуникациях, развлечениях, о бизнесе и торговле. Piensen en todos los servicios que utilizamos, en la conectividad, en todo el entretenimiento, los negocios y el comercio.
И если предоставить им права, то это изменит всё - больше чем просто технологию, дизайн и развлечения. Darles poder va a cambiarlo todo, más que la tecnología, el diseño y el entretenimiento.
Если развлечения могут быть направлены в сторону увеличения позитивных эмоций, осмысленности, эвдемонии, то это тоже хорошо. Si el entretenimiento puede ser también dirigido hacia el aumento de la emoción positiva, la significación y el flujo entonces sí será suficientemente bueno.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.