Sentence examples of "разговаривал" in Russian

<>
Человек, с которым я разговаривал, мой преподаватель английского. El hombre con el que hablaba es mi profesor de inglés.
Он разговаривал с такой же аудиторией, как вы. Estaba hablando ante una audiencia parecida a Uds.
Я не хочу, чтобы Том разговаривал с Мэри. No quiero que Tom hable con María.
Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем. Hace poco hablé con un hombre afgano muy cercano a mí.
Я недавно разговаривал с нефтепереработчиками, и они поняли эту модель. Hace poco estuve hablando con la gente de la industria del petróleo y les dije que ellos entendían claramente este modelo.
Помню, я разговаривал с двенадцатилетним мальчиком, футболистом, я спросил его: Recuerdo haber hablado con un niño de 12 años, jugador de fútbol, y le pregunté, le dije:
Я слушал всех экспертов и разговаривал со всеми знакомыми медиками. Escuchaba a todos los expertos y hablaba con toda clase de asesores médicos.
Он разговаривал с высоченным мужчиной, но меня это не напугало. El estaba hablando con un hombre muy grande, pero no me preocupó.
Этим утром я разговаривал со своими родителями, и мой отец сказал: Estaba hablando con mi madre y mi padre esta mañana y papá dijo:
Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье. Hablé con él por teléfono a las 22:30 de un domingo.
Я разговаривал со многими моими друзьями, которые занимаются охраной природы, и они - Estuve hablando con muchos de mis amigos del ámbito de la conservación y ellos.
Но особенно когда я разговаривал с африканскими женщинами, я иногда совершал ошибки - Pero sobre todo al hablar con las mujeres africanas a veces cometí errores.
Я разговаривал с начальством самой престижной частной школы Новой Англии, и мне сказали: Hablé en un internado de New England, quizás el más presitigioso, y me decían:
Я был там и разговаривал с премьер-министром Булентом Эсевитом, а затем с президентом Сулейманом Демирелем. Yo estaba allí, hablé con el Primer Ministro Bülent Ecevit a medianoche y después con el Presidente Süleyman Demirel y, dos días después, Ecevit estaba en Helsinki para declarar oficialmente el deseo de Turquía de llegar a ser miembro de la UE y dijimos:
Это был местный бакалейщик - сварливый, старый мужчина, который не продавал алкоголь и не разговаривал с маргиналами. Allí estaba el almacenero local - un viejo gruñón, que no vendía alcohol y no hablaba con los marginales.
В одной из стран я разговаривал с лидером исламской фундаменталистской оппозиции, который раньше вел длительную гражданскую войну против правительства. En otro país, hablé con un dirigente de la oposición islámica fundamentalista, que había reñido una larga guerra civil contra el gobierno.
Когда я разговаривал об этом с Кевином Келли, он заверил меня в том, что каждый из присутствующих здесь хорошо знает детали "дилеммы заключённого". Ahora, cuando hablé con Kevin Kelly sobre esto, me aseguró que todos en esta audiencia conocen bien los detalles del dilema del prisionero.
Во время последней своей поездки в Мехико я разговаривал со многими мексиканцами о состоянии экономики их страны и об их надеждах на будущее. En un viaje reciente a México hablé con muchos mexicanos acerca del estado de su economía y de sus esperanzas para el futuro.
Этой осенью я посетил Центр сбора данных о снеге и льдах в Боулдере, штат Колорадо, и разговаривал с исследователями здесь, в Монтерее, в лаборатории Высшей школы ВМС США. Este otoño pasado, fui al Centro de Datos sobre Hielo y Nieve en Boulder, Colorado, y hablé con los investigadores del Laboratorio Naval de Posgrado aquí en Monterrey.
"Тем нескольким копам, которых я знаю и которых вызвали на это дело, не сказали, что их направляют в Зукотти-парк", - сказал этот человек, который разговаривал на условиях анонимности. "A los pocos polis que conozco que fueron llamados para esto, no les dijeron que era para entrar en el parque Zuccotti", dijo la persona, que habló de forma anónima.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.