Ejemplos de uso de "резерву" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos341 reserva339 otras traducciones2
И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть. Y cuanto más nos acercamos a la reserva, más peces tendremos.
Действительно, по закону США Федеральному Резерву запрещено предоставлять займы недепозитарным организациям, кроме как в чрезвычайных обстоятельствах. En efecto, la legislación estadounidense prohíbe estrictamente a la Reserva Federal hacer préstamos a instituciones que no reciben depósitos, salvo en casos de emergencia.
Более того, уровень доверия к Федеральному Резерву высок, и последние остатки премии за вызванный инфляцией риск, введенной в 1970-е годы, были вытеснены из ставок процента. Además, la confianza en la Reserva Federal es alta y se han extraído de las tasas de interés los últimos vestigios de las primas de riesgo inflacionario.
Сегодня Китай проводит противоречивую политику, парадоксальным образом подрывающую его собственную экономику и укрепляющую экономику США, предоставляя Федеральному Резерву возможность проводить политику дефицитного финансирования для стимулирования американской экономики. Actualmente, China se encuentra aplicando un contradictorio conjunto de políticas que, paradójicamente, socava su propia economía mientras apuntala la de EE.UU., al aceptar de manera acomodaticia las medidas artificiosas de la Reserva Federal para intentar impulsar la reactivación.
Следовательно, поскольку падение курса доллара приводит к росту цен на импорт и, таким образом, действует как негативный шок для аспекта предложения в экономике, Федеральному Резерву придется повысить, а не понизить ставки процента и продавать, а не покупать облигации. Por tanto, puesto que una caída en el valor del dólar aumenta los precios de las importaciones y funciona como un golpe negativo al lado de la oferta en la economía, la Reserva Federal tendrá que elevar, no disminuir, las tasas de interés y vender bonos en lugar de comprarlos.
Множество полосатых черн внутри резерва. Hay gran abundancia de mero dentro de la reserva.
использование налогово-бюджетных и валютных резервов; acceder a reservas fiscales y de tipo de cambio;
Действительно, Китай накапливает резервы в долларах. Sí, China efectivamente acumula reservas en dólares.
модели МВФ (и Федерального Резерва) были неправильными. los modelos del FMI (y de la Reserva Federal) eran erróneos.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков. Más bien lo que hará será aumentar los excedentes de reservas de los bancos.
Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом. El dinero que se dedica a reservas es ingreso que no se gasta.
ФРС лихо печатала все новые банковские резервы. La Fed ha mandado a imprimir nuevas reservas bancarias con imprudente desenfreno.
В некоторых резервах увеличение биомассы достигает 10 раз. Algunos lugares, hasta 10 veces más biomasa dentro de las reservas.
Продажа двух триллионов резервов займет не один год. Vender 2 billones de dólares de reservas demorará años.
Мировые резервы в основном были сосредоточены в США. Las reservas mundiales estaban acumuladas masivamente en los Estados Unidos.
В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма. En consecuencia, dichas reservas aportaron el combustible para el populismo económico.
Ее внутренние резервы веры позволяли ей преодолевать трудности. De hecho, sus reservas internas de fe le permitieron superar todas las penalidades.
За пределами резерва вы даже не можете подобного найти. Fuera de la reserva esto ni siquiera se puede detectar.
Банковский капитал не является денежными резервами, которые необходимо "отложить"; El capital bancario no son reservas en efectivo que deben "ahorrarse";
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках. Motivos similares dictan la acumulación de reservas en otros mercados en ascenso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.