Beispiele für die Verwendung von "скорая помощь" im Russischen
И он умер, пока скорая помощь ехала за ним в больницу.
Y murió cuando la ambulancia venía para llevarlo al hospital.
Мы делаем кесарево сечение и другие операции, потому что людям нужна помощь.
Hacemos cesáreas y diferentes operaciones porque la gente necesita ayuda.
Я подписал бумаги о выписке, приехала скорая, и медицинские работники увезли её домой.
Así fue que firmé el alta, y la ambulancia junto con los paramédicos la llevaron a su casa.
Этого бы хватило, чтобы предоставить медицинскую помощь всем людям в Америке, кто не может себе ее позволить.
Eso es suficiente para darles cuidado médico a todas las personas en America, que no lo tienen.
Два его самых вероятных преемника Доминик де Вильпен и Николя Саркози, оба входят в правительство, конкурируют между собой в проведении реформ, но скорая предвыборная кампания не позволяет им делать решительные шаги.
Los dos candidatos más destacados para sucederle, Dominique de Villepin y Nikolas Sarkozy, ambos parte del gobierno, compiten con un temario reformista, pero los años preelectorales no son un buen ambiente para dar pasos audaces.
По сообщениям, около 70% румын сегодня сожалеют о смерти товарища Николая Чаушеску, скорая казнь которого в 1989 году вызвала всеобщий восторг.
Se dice que alrededor del 70% de los rumanos hoy afirman lamentar la muerte del camarada Nicolae Ceausescu, cuya ejecución sumaria en 1989 suscitara entusiasmo general.
И он также увидел, что когда забота о здоровье превращается в медицинскую помощь вследствие более серьезных заболеваний, в первую очередь нам не хватает доступа к информации.
También vio que cuando el cuidado de la salud se convierte en cuidado médico, por causa de alguna enfermedad seria, la clave para mantenernos, es el acceso a la información.
И тогда благотворительный фонда Тата Траст стал оказывать мне помощь в размере 6 рупий в месяц, это почти доллар в месяц в течении шести лет.
Y fue Tata Trust el que me dio seis rupias al mes, casi un dólar al mes, durante 6 años.
Это реальный шанс доказать, что страна, которая почти полностью себя изничтожила, может заняться восстановлением, реорганизоваться, сконцентрироваться на будущем и обеспечить комплексную медицинскую помощь при минимальной поддержке из-за границы.
Tenemos aquí una oportunidad para demostrar que un país que casi se excluye de forma sangrienta de la existencia puede reconciliarse, reorganizarse, centrarse en el mañana y tener servicios de salud completos y de calidad con la mínima ayuda externa.
Если вы бедный, есть бесплатная медицинская помощь, или, если у вас есть страховка, то с инсулином всё просто.
Si eres bastante pobre recibes ayuda médica estatal o si tienes un seguro médico, la insulina es bastante directa.
И к тому же, было довольно забавно, что Богу нужна наша помощь.
Y también, me resultaba interesante que Dios necesitara ayuda.
Я это затеял не для того, чтобы заработать плюс-балл, но когда их стало восемь, я подумал, черт, помощь не помешала бы.
No lo hacía por ganar puntos, pero luego de ocho pensé, mierda, podría usar algo de ayuda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung