Exemplos de uso de "скорее" em russo com tradução "más bien"

<>
Скорее это будет накликанной бедой. Más bien, suena a profecía que se cumple a fuerza de anunciarse.
Это было скорее изучение возможностей, Era más bien un estudio de viabilidad.
Как видите, этот самолет скорее символ. Así, vean que este avión es más bien un símbolo.
Скорее это - возникающие рынки, такие как Китай. Más bien, son los mercados emergentes como China.
Скорее, мы должны научиться справляться с ними. Más bien, tenemos que aprender a capearlas.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков. Más bien lo que hará será aumentar los excedentes de reservas de los bancos.
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых. Más bien permitiría a los poderosos explotar a los débiles.
Скорее, вопрос касается их места в индийском обществе. Más bien, la cuestión era su lugar en la sociedad india.
Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество. Se trata más bien de cómo organizar la sociedad.
Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики. El verdadero problema podría ser, más bien, una recuperación demasiado vigorosa.
Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности. Más bien, surgirá de un concepto que se ocupe de las necesidades existenciales.
скорее, это борьба против страха перед неизвестными врагами; más bien una lucha contra el temor a enemigos desconocidos;
Или скорее кубикл, кубикл на открытом пространстве, весьма просторный. O más bien, un cubículo, un cubículo abierto, con mucho espacio.
Это выглядит не технологично, скорее это выглядит очень органично. parece más bien algo orgánico.
Скорее, японцы ведут себя так, потому что они приличные люди. Más bien, se comportan como lo hacen porque son un pueblo decente.
Скорее они обеспечивают способ достижения лучшего понимания иранской точки зрения. Más bien es una manera de lograr una mejor comprensión de su punto de vista.
Скорее цель гармонизации заключается в том, чтобы упростить трансграничные сделки. Más bien, el objetivo de la armonización es hacer que las transacciones transfronterizas sean más fáciles.
скорее это будет управляемый элитой переход, осторожно сохраняющий контроль правительства. más bien, será una transición manejada por las élites, que tendrán cuidado de conservar el control del gobierno.
Сегодня же пара Франция-Германия являются скорее ахиллесовой пятой Европы. Hoy en día, esa pareja francogermana parece más bien el punto débil de Europa.
Скорее оно было вроде плаката с надписью "Я тебя люблю". Más bien era como el afiche que decía "Te amo".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.