Usage examples of "случаях" in Russian with translation to Spanish

<>
В некоторых случаях их закрывают. En algunos casos son clausurados.
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ. Muchas regulaciones tienen sentido, como lo ha reconocido el FMI en diversas ocasiones.
Императрица Мария-Терезия запретила веру в вампиров и приказала тщательно исследовать возможные естественные причины подобных необычных событий, а также истинные причины смерти в этих случаях. La emperatriz María Teresa prohibió las creencia en vampiros y ordenó un examen exhaustivo de las posibles razones naturales para semejantes acontecimientos fuera de lo común, así como las causas reales de la muerte.
Во многих случаях они были правы: En muchos de estos casos, estaban en lo correcto:
Как принято в таких случаях, будет произнесено много величественных речей о Европе. Como suele suceder en estas ocasiones, habrá muchos discursos majestuosos sobre Europa.
В таких случаях необходима жесткая сила. Necesitamos poder duro para tratar este tipo de casos.
В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению. En varias ocasiones, también hemos cumplido una función de facilitación de la paz y la reconciliación.
В обоих случаях она обманывала себя. Pero en ambos casos, se engañaba a sí misma.
Однако, большинство людей признает, что в некоторых случаях война может быть оправдана как меньшее зло. Sin embargo, la mayoría de la gente acepta que, en ocasiones, la guerra se justifica como un mal menor.
Вот что произошло в двух случаях. Esto es lo que sucedió en dos casos.
В каких случаях у отдельных частных лиц может быть право покупать или продавать подобное ископаемое? ¿En qué ocasiones deberían los individuos tener el derecho de comprar un fósil de tal índole?
В подобных случаях всегда есть подвох. Claro, siempre hay una trampa en estos casos.
В этих случаях прежние члены ЕС делали вид, что фундаментально менять организационную структуру ЕС нет необходимости. En esas ocasiones los miembros existentes aparentaron que no había necesidad de un cambio fundamental en la organización institucional de la UE.
в некоторых случаях, они в правительстве. en algunos casos, están en el poder.
Другими словами в некоторых случаях более мощный Китай будет выгоден для США (и для всего мира). Dicho de otro modo, puede haber ocasiones en que una China más potente sea positiva para los EE.UU. (y para el mundo).
Вот отчего она действенна во многих случаях. Es por eso que funcionan en muchos casos.
Однако в сформировавшейся под американским влиянием массовой культуре открыто такие черты проявляются только в редких случаях. Sólo en raras ocasiones, sin embargo, la cultura popular inspirada en la estadounidense posee esa dimensión explícitamente.
В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать. En esos casos, puede que el silencio sea más sabio que la especulación.
В обоих случаях Берлускони перехитрил своих конкурентов, примкнув к Социалистам, в то время восходящим звездам итальянской политической жизни. En ambas ocasiones, Berlusconi fue más listo que sus competidores al aliarse con los socialistas, que en ese momento eran los astros de la vida política italiana.
В таких случаях нет смысла винить ООН. En estos casos, no tiene sentido culpar a la ONU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!