Exemplos de uso de "слушаем" em russo

<>
Но потом мы слушаем оставшиеся 99 процентов в записи. Pero el otro 99 por ciento de nuestras cosas las escuchamos grabadas.
Потому что это определяет, как мы слушаем определенные произведения. Porque eso determina qué y cómo escuchamos ciertas cosas.
Мы слушаем отличия, мы не придаём значения звукам, которые не меняются. Escuchamos las diferencias, ignoramos los sonidos que se mantienen constantes.
Общаясь, приблизительно 60% времени мы слушаем, но мы не очень хорошие слушатели. En una comunicación, pasamos el 60% del tiempo escuchando, pero no somos muy buenos en eso.
Так же, когда мы слушаем музыку, мы считаем, что она вся входит отсюда. De la misma forma que cuando escuchamos música, suponemos que todo está ingresando por aquí.
Мы слушаем мексиканскую группу Los Tigres del Norte, но любим и Брюса Спрингстина. Nos encanta escuchar al grupo mexicano Los Tigres del Norte, pero también a Bruce Springsteen.
И когда мы по-настоящему слушаем друг друга., невероятно важно на деле испытать наши навыки слушания. Así que cuando nos escuchemos los unos a los otros, es increíblemente importante para nosotros poner realmente a prueba nuestra capacidad de escucha.
Но музыка имеет ещё большее значение, если мы не только её слушаем, но даже сами её создаём. Pero la música es mucho más poderosa si no sólo la escuchas, sino que la haces tú mismo.
идея в том, что мы можем менять свою позицию слушания на подходящую к тому, что мы слушаем. la idea de poder cambiar la posición de escucha hacia donde mejor se escuche.
потому что позже мы слушаем радио в машине, на работе проверяем почту и по вечерам смотрим телевизор. porque luego escuchamos la radio en el auto, revisamos el correo en el trabajo y en la tarde miras TV.
Он не слушает своих родителей. Él no escucha a sus padres.
Кен не хотел меня слушать. Ken no quería escucharme.
Между тем, площадь Зукотти, которая является частным владением, остается закрытой в ожидании судебного слушания, назначенного на этот вторник, в котором будет рассмотрена законность сегодняшнего утреннего разгона протестующих. Entre tanto, la plaza Zuccotti -que es un recinto de propiedad privada- sigue cerrada a la espera de la celebración de una vista judicial prevista para este mismo martes en la que se debe analizar la legalidad de la evacuación de esta madrugada.
Она не слушает своих родителей. Ella no escucha a sus padres.
Мы должны слушать прежде всего себя. Tenemos que escucharnos a nosotros mismos, en primer lugar.
Почему ты не слушаешь меня? ¿Por qué no me escuchas?
Чтобы слышать друг друга, для начала надо друг друга слушать. Para oírse, primero hay que escucharse.
Ты слушаешь, что я говорю? ¿Estás escuchando lo que estoy diciendo?
Потому что эти указания нарушили бы необходимость объединения, необходимость слушать друг друга, что очень важно для оркестра". Porque eso impediría la unión, escucharse unos a otros, lo cual es necesario en una orquesta".
Почему ты меня не слушаешь? ¿Por qué no me escuchas?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.