Exemples d’usage de "смертей" en russe avec traduction en espagnol

<>
Многие из этих смертей можно было предотвратить. Muchas de estas muertes fueron totalmente previsibles.
Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением. La siguiente opción es reducir la cantidad de muertes relacionadas con el tabaco.
Пик смертей, более пяти миллионов, зарегистрирован в 1930х. Las muertes llegaron a un máximo alrededor de los 5 millones en los años 30.
Мы уже предотвращаем миллионы смертей при помощи существующих вакцин. Ya estamos evitando millones de muertes con las vacunas existentes.
Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей. Bien, hay buenas estadísticas porque muchos municipios registraron la causa de muerte.
8,7 миллионов новых больных в год и 2 миллиона смертей. 8.7 millones de casos nuevos cada año y 2 millones de muertes.
Во всём мире наблюдалось постепенное сокращение числа смертей во время войн. A nivel mundial ha habido un agudo descenso por muertes en guerras entre estados.
И это также касается связанных с войной смертей среди гражданского населения. Y, esto también es válido para muertes de civiles relacionadas a la guerra.
Правительство же Гаити находится в состоянии паралича из-за смертей и разрушений. El gobierno haitiano mismo ha quedado paralizado por la muerte y la destrucción.
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей. Al utilizar la mejor evidencia disponible en ese momento, se pudieron evitar cientos de muertes adicionales.
И первая Мировая, вы знаете, мы видим много смертей и экономических проблем. Y la Primera Guerra Mundial, ya saben, veremos muchas muertes y problemas económicos aquí.
Но первое исследование дало очень неточные оценки количества смертей, которые авторы постарались приукрасить. Pero el primer estudio produjo estimaciones muy imprecisas, que los autores minimizaron, sobre el número de muertes.
Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей. Un año después, el Yangtzé se inundó, causando cerca de 5 500 muertes.
Самый высокий показатель по стране в Квебеке, где 86% смертей происходят в больнице. En conjunto, la tasa más alta en este sentido la registra Québec, donde un 86% de las muertes se produce en el hospital.
Большинство смертей новорожденных не регистрируются и остаются незамеченными никем, за исключением их семей. La mayoría de estas muertes neonatales no quedan registradas y permanecen invisibles para todos, excepto sus familias.
Военные действия могут стать причиной жестокости и привести к большому количеству смертей гражданских жителей. La acción militar puede causar más violencia y más muertes de civiles.
И все же у нас есть налог, который может предотвратить сотни миллионов преждевременных смертей. Sin embargo, tenemos un impuesto que podría prevenir cientos de millones de muertes prematuras.
Был "большой скачок вперед", который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей. Cómo olvidar el Gran Salto hacia Adelante, que produjo hambrunas masivas y probablemente cerca de 38 millones de muertes.
Сотни тысяч напрасных смертей в стране, которая пострадала от этой чумы больше, чем любая другая. Cientos de miles de muertes innecesarias en un país que ha estado plagado más que ningún otro por esta enfermedad.
Африканцы страдают от примено 500 миллионов случаев малярии в год, приводящих к 2 миллионам смертей. En África se dan alrededor de 500 millones de casos de malaria por año, que causan cerca de 2 millones de muertes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !