Usage examples of "сняты" in Russian with translation to Spanish

<>
Война против Ирака может также сократить важность саудовской нефти на мировых рынках потому, что когда санкции будут сняты, вероятен рост производительности Ирака. Además, la guerra con Irak podría reducir la importancia del petróleo saudí en los mercados mundiales, ya que es probable que haya un aumento de la producción iraquí una vez que se levanten las sanciones.
Ограничения на участие в политической жизни в отношении Анвара, однако, будут сняты в конце следующего месяца, и, как ожидается, один депутат из его Партии справедливости - вероятно, его жена - откажется от своего мандата, чтобы позволить ему участвовать в дополнительных выборах. No obstante, las restricciones que pesan sobre Anwar vencen el próximo mes, y se espera que un diputado de su Partido de la Justicia -probablemente su esposa-se retire para permitirle participar en una elección extraordinaria.
Однако, после того как эти ограничения были сняты в шестнадцатом веке и вплоть до их искоренения в девятнадцатом веке, янычары были чрезвычайно влиятельными в Стамбуле (и даже основали свою собственную династию в Египте). Pero, después de que se levantaron estas restricciones en el siglo XVI y hasta su exterminio en el siglo XIX, los jenízaros se convirtieron en un grupo extremadamente poderoso en Estambul (e incluso establecieron su propia dinastía en Egipto).
Если будет некрасиво, снимите их. Y si no funciona, se quitan.
Снимали на видео колеблющиеся здания и Filmando a los edificios mientras temblaban.
и был снят со службы. y lo sacaron de servicio.
В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры. A fines del siglo XIX, todas las potencias levantaron sus barreras comerciales -excepto Gran Bretaña.
Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности. En parte como respuesta a esta postura desafiante, Anwar fue sacado de su cargo.
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета". Me pidieron que rodara esta película llamada "Elizabeth".
Мы бы хотели снять квартиру на неделю. Quisiéramos alquilar un apartamento durante una semana.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм. Fue filmada en una cinta de 72 milímetros, provista por el gobierno.
И я снимаю шляпу перед вами, жители Киберы. Y me saco el sombrero ante Kibera.
Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений. Él ha realizado las películas más bellas sobre el comportamiento de las plantas.
В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердца оставив только хрящ El año pasado, este grupo fue capaz de remover todas las células de un corazón, dejando sólo el cartílago.
Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу. Pero la mayoría de las veces lo cogíamos con cara de ilusión y no tenía línea.
Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете. Estas son fotos de apartamentos reales que se alquilan por esas sumas según se anuncian en internet.
Том снял с себя рубашку. Tom se quitó la camisa.
Я снимал фильм в зоне военных действий - Filmé en zonas de guerra.
Мне нужно снять в банке немного денег. Tengo que sacar algo de dinero del banco.
Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась "снять осаду силой". Otros líderes señalaron que Hamás "levantaría el sitio por la fuerza".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!