Ejemplos del uso de "союза" en ruso

<>
Назовем это трагедией Европейского Союза. Podemos llamarlo la tragedia de la Unión Europea.
Сегодня я президент Глобального Исследовательского Союза, Actualmente soy presidente de la Alianza global de investigación.
Польша является важной страной внутри Союза. Polonia es un país importante dentro de la Unión.
Отвергая идею священного союза между двумя странами, аль-Хатиб сказал: Rechazando la idea de una alianza sagrada entre los dos países, al-Khatib dijo:
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy.
Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем. Sin embargo, existe una nueva dimensión de la alianza y de la relación con China.
Таков был конец первого Европейского Союза. Así terminó la primera unión europea.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника. Ambas partes han utilizado el palo y la zanahoria para mantener esta alianza.
Большинство экономистов понимали риски Европейского валютного союза. La mayoría de los economistas entendieron los riesgos de la unión monetaria europea.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза". En ese punto es en el que interviene el concepto de contención moral de la Santa Alianza.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт. salida de la unión monetaria, devaluación e impago de la deuda.
Увеличенная мировая торговля может быть важной частью этого процесса построения союза. Un aumento del comercio mundial puede ser una parte importante del proceso de creación de dicha alianza.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: Los miembros de la Unión deben formar una serie de círculos superpuestos:
Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии. Sin embargo, el rumbo del Japón estuvo marcado por el deseo de fortalecer la alianza con los Estados Unidos.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза. El objetivo no es el de resucitar la Unión Soviética.
мой союз, как НАТО, был сильнее их союза, я был в безопасности. si mi alianza, como la OTAN, era más poderosa que otra alianza, yo estaba a salvo.
Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза. Varios de ellos hoy son miembros de la Unión Europea.
В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО. Charles de Gaulle sacó a Francia de la alianza militar de la OTAN en 1966.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. El final de la Guerra Fría y la desintegración de la Unión Soviética.
Посредством мира с Израилем, Египет достиг своей стратегической цели заключения союза с США. En su paz con Israel, Egipto alcanzó su objetivo estratégico de una alianza con Estados Unidos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.