Verwendungsbeispiele von "средней" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Текучесть учителей в 8 раз выше средней по США. La rotación de maestros es 8 veces más alta que la media nacional de EE.UU.
Так как насчет этой средней линии значений счастья? ¿Y qué hay de esa línea base promedio de felicidad?
низкий уровень обучения в начальной и средней школе; el bajo nivel de la enseñanza en las escuelas primarias y secundarias;
Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров. Se apoya en el fondo del mar, a una media de 200 m de profundidad.
ВВП на душу населения также упал ниже средней величины для зоны евро. El PIB per cápita también cayó debajo del promedio de la zona del euro.
Они только что получили свидетельства об окончании кенийской средней школы. Acaban de recibir su certificado keniano de educación secundaria.
Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе. Una reforma a la que se debe dar prioridad actualmente es la que se refiere a las ciencias a nivel de educación media.
При средней продолжительности жизни мужчин всего лишь 57 лет, страна ежегодно теряет около 800000 человек. Con un promedio de esperanza de vida para los hombres de apenas 57 años, el país está perdiendo cerca de 800,000 personas al año.
В Малави, в средней школе, вы должны платить за обучение. En Malawi, para recibir educación secundaria, debes pagar la colegiatura de la escuela.
При средней заработной плате в 25 долларов США в час каждая миля стоит 0,83 доллара. Con un salario medio en los Estados Unidos de 25 dólares por hora, cada milla cuesta 0,83 dólares.
Нефтяной фонд накапливает профицит или создаёт дефицит при цене на нефть выше или ниже средней. El fondo petrolero acumula superávits o cae en déficits cuando el precio del petróleo está por encima o por debajo del promedio.
Нам нужно набирать таких хороших учителей в старшие классы средней школы. Necesitamos llevar alguno de esos buenos profesores a las secundarias.
Со средней глубиной океанов в 4000 метров, открытые моря являются ареалом для 90% живности нашей планеты. Con una profundidad media de los océanos de 4.000 metros, el alta mar cubre y provee cerca del 90% del hábitat para la vida en la Tierra.
Зарплаты в Китае еще ниже и составляют всего 4% средней заработной платы в западной Германии. Los salarios en China están aún más abajo, a sólo 4% del promedio alemán occidental.
Когда я был в школе, я продавал солнцезащитные очки всем детям из средней школы. Y vendía gafas de sol, cuando estaba en la escuela, a todos los niños de la secundaria.
Мой круг начался в шестидесятых в средней школе в Стоу, в Огайо, где я был в классе изгоем. Mi círculo comenzó en los años '60 en la escuela media, en Stow, Ohio donde yo era el raro de la clase.
На данный момент их номинальная заработная плата равна примерно 7% от средней зарплаты в Западной Европе. Actualmente sus salarios nominales están a tan sólo un 7% del promedio europeo occidental.
Главный организатор - ceskych peveckych sboru (чешские хоры) в сотрудничестве со средней школой имени Иоганна Кеплера. El organizador principal es la Unión Checa de Corales en colaboración con el Instituto de Secundaria Jan Kepler.
В действительности период 2002-2007 годов стал единственным восстановлением в истории, во время которого реальный доход средней семьи снизился. De hecho, el período 2002-2007 fue la única recuperación registrada durante la cual se redujo el ingreso real de las familias medias.
В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет. En 1950, habrían tenido que trabajar durante ocho segundos por el salario promedio para adquirir esa cantidad de luz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!