Exemplos de uso de "судьбу" em russo com tradução "destino"

<>
Они разделили судьбу своих врагов. Ellos comparten un destino con sus enemigos.
Судьбу России определяет её социальная культура. Lo que está determinando el destino del país es su cultura social.
Кому Вы готовы поручить судьбу нации?& ¿A quién queremos confiarle el destino de la nación?
О решениях, которые сформировали вашу судьбу. Las decisiones que han formado su destino.
Коммунистическая партия представляла судьбу Китая как великой державы. El Partido Comunista representaba el destino de China como una gran potencia.
Если решения формируют судьбу, то определяющими являются три решения. Si las decisiones forman el destino, lo que lo determina son tres decisiones.
В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу. En última instancia, sólo Kenya decidirá su propio destino.
Сердце - вот что ведет нас и определяет нашу судьбу. El corazón nos guía y determina nuestro destino.
Подверженные конфликтам государства должны иметь возможность самостоятельно определять свою судьбу. Los estados afectados por el conflicto tienen que poder decidir sobre sus propios destinos.
Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии. Hace cien años, el ascenso del poderío militar japonés cambió el destino de Asia.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу. De modo que los desalentados paquistaníes han aprendido a aceptar al gobierno militar como cosa del destino.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу. De modo que los desalentados paquistaníes han aceptado el gobierno militar como cosa del destino.
Шестьдесят лет назад падение японского могущества изменило судьбу Азии еще раз. Hace sesenta años, la caída de este poderío cambió nuevamente este destino.
Мы единственный вид на этой планете, который способен сам контролировать свою судьбу. Somos la única especie en el planeta que ha tenido su destino en sus propias manos.
Второй приоритет будет заключаться в том, чтобы решить судьбу вековой монархии Непала. Una segunda prioridad será la de decidir el destino de la monarquía centenaria de Nepal.
Мы говорили, что решения формируют судьбу, и об этом я хочу поговорить здесь. Hemos dicho que las decisiones forman el destino, que es mi enfoque aquí.
Это Африка,где люди хотят быть ответственными за свое собственное будущее и свою судьбу. Ésta es la África en donde la gente quiere tomar el mando de su propio futuro y de su propio destino.
Что сейчас имеет значение, это вопрос о том, разделит ли экономика России судьбу ЮКОСа. Lo que ahora importa es si la economía de Rusia compartirá el destino de Yukos.
Соблазненные налоговыми льготами органы третьего сектора вверяют свою судьбу правительствам и теряют свою независимость. Atraídas por el señuelo de las concesiones fiscales, los cuerpos del tercer sector atan su destino a los gobiernos y pierden su independencia.
Эти тенденции как никогда прежде связывают воедино судьбу и будущее сегодняшних семи миллиардов человек. Estas tendencias vinculan el destino y el futuro de los siete mil millones de personas de hoy en día, como nunca antes lo hicieron.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.