Sentence examples of "такие" in Russian

<>
В противном случае такие доктрины станут неуместными. De otra manera, tales doctrinas pierden relevancia.
Поэтому мы строим такие здания. Así que estamos construyendo estos edificios.
Почему же растения идут на такие сложности? ¿Por qué tomarse tanto trabajo?
А где можно найти такие условия Златовласки? ¿Dónde encontrar tales condiciones de habitabilidad?
Однако такие предложения не проходят, Y aún así, nunca pasa.
Такие общественные блага принесли пользу и Великобритании, и другим странам. Estos bienes comunes la beneficiaron tanto a ella como a otros países.
Необходимо возобновить такие усилия как можно быстрее; Tales esfuerzos deben renovarse tan pronto como sea posible;
Так что, вот такие дела. Así están las cosas.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях. Estos problemas emergen tanto a nivel nacional como internacional.
Иногда такие убийства не могут свершиться достаточно быстро. De pronto ocurrirá que tales supresiones de la vida no irán a un ritmo lo suficientemente rápido.
Для чего нужны такие роботы? ¿Por qué construir robots así?
Такие заявления не должны были удивить тех, кто следил за американскими выборами. Esa declaración no debería sorprender a nadie que se haya mantenido al tanto del desarrollo de las elecciones estadounidenses.
Знаете, может не люди начали совершать такие глупости. Ustedes saben, tal vez no son sólo los humanos de este lado de la cadena los simplones.
Такие люди есть везде вокруг нас. Todo alrededor nuestro, en todas partes, hay gente así.
Десенсибилизируя детей к неуместным сексуальным прикосновениям, такие обыски уничтожают эти с трудом достигнутые успехи. Al insensibilizar a los niños sobre el toqueteo sexual improcedente, las palpaciones están destruyendo esos beneficios que tanto costó lograr.
Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы. Los partidos procapitalistas de derecha tradicionales darían la bienvenida a tales reformas.
Неужели мы, люди такие и есть? "¿De verdad es así la gente?"
Следовательно, деньги надо было предоставить извне - сделать это должны были такие институты, как ВБРР. Por lo tanto, el dinero tenía que venir de afuera -de instituciones como el Banco Mundial-.
Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу. Tales acontecimientos provocan daños duraderos a la gente y a la comunidad.
Поэтому у нас возникают такие образы. Así que tenemos visiones como ésta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.