Usage examples of "тесному" in Russian with translation to Spanish

<>
вместо этого, ему следует научиться более тесному сотрудничеству с Евросоюзом. en cambio, debe aprender a cooperar más estrechamente en ellas.
Благодаря тесному стратегическому сотрудничеству Япония и Индия должны возглавить усилия по созданию свободы, процветания и стабильности в Индийско-тихоокеанском регионе. Mediante una estrecha colaboración estratégica, el Japón y la India deben encabezar el empeño de crear libertad, prosperidad y estabilidad en la región indopacífica.
Более естественным для Чехии, Венгрии и Словакии может быть стремление к более тесному региональному сотрудничеству с Австрией и Словенией, первые контуры которого уже наблюдаются в некоторых существующих региональных образованиях. Puede ser más natural que la República Checa, Hungría y Eslovaquia se esfuercen por lograr una cooperación regional más estrecha con Austria y Eslovenia, cuyos contornos se pueden ver ya en algunas agrupaciones regionales existentes.
Например, по мере того как Китай, Индия и Япония маневрируют для получения стратегического преимущества, они трансформируют свои взаимоотношения, способствуя более тесному стратегическому взаимодействию между Индией и Японией и обостряя конкуренцию между ними и Китаем. Por ejemplo, mientras China, la India y el Japón maniobran para conseguir una ventaja estratégica, están transformando sus relaciones recíprocas de un modo que augura un compromiso más estrecho entre la India y el Japón y una competencia más enconada entre ellos y China.
Я тесно работал с обоими. Yo he trabajado estrechamente con lo dos.
Вся вселенная была сжата в маленькую квантовую точку и там было так тесно, что не находилось места никаким отличиям вообще. Todo el universo se comprime en minúsculos puntos cuánticos, y estaban tan apretados que no había lugar para diferencias en absoluto.
И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек. Y mientras caminábamos por los callejones angostos, era literalmente imposible no pisar sobre las aguas negras sin tratar y la basura a todo lo largo de estas casitas.
Они показывают очень тесное взаимодействие. Están allí porque hay una interacción muy estrecha.
Они тесно связаны с этим заговором". Estuvieron involucrados estrechamente en esta conspiración."
Но теперь мы тесно связаны между собой. Pero ahora estamos estrechamente entrelazados.
Спорт и политика всегда были тесно связаны. El deporte y la política siempre han estado estrechamente vinculados.
Эти два феномена тесно связаны между собой. Estos dos fenómenos están estrechamente vinculados.
Архитектура очень тесно переплетена с нашими жизнями - Y la arquitectura está tan estrechamente entrelazada con aquello.
обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США; mantener una estrecha cooperación entre Europa y los UE;
Я уже говорил - это очень тесное сообщество. Como digo, es una comunidad estrecha.
Эти два события тесно связаны друг с другом. Los dos acontecimientos están estrechamente vinculados.
Чувство красоты тесно связано со знанием о смерти. La experiencia de la belleza se relaciona estrechamente con la conciencia de la muerte.
Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом. En estrecha relación con la crisis económica ha estado el manejo de Obama de las relaciones con China.
Я начал фиксировать тесную связь между ВИЧ/СПИДом и туберкулёзом. Comencé a documentar la estrecha conexión entre el VIH/SIDA y la tuberculosis.
Я думаю, что сон и работа очень тесно связаны между собой. Creo que el sueño y el trabajo están estrechamente relacionados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!