Verwendungsbeispiele von "травму" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Скорей всего им пришлось пережить рак или травму. Lo que les sucede es que puede que hayan sufrido cáncer o trauma.
Более того, ходьба могло вызвать травму. De hecho, implicaba riesgo de lesión.
она не имеет отношения к неспособности вспомнить саму травму. no tienen que ver con una incapacidad para recordar el trauma mismo.
Судя по всему клетка мышцы возможно из-за частого использования, быстрее чем остальные клетки адаптировалась к быстрому реагированию на травму, к точному регулированию этого восстановительного процесса и может завершить его так, как это предполагалось. Pero parece como si las células musculares, posiblemente por todo su uso, se han adaptado más rápidamente que los otros tejidos del cuerpo para responder a la lesión, para calibrar su respuesta de reparación y ser capaces de terminar el proceso que el cuerpo quiere llevar a cabo.
Венгрия, учитывая травму, нанесенную ей программой МВФ, готова поступить подобным образом. Hungría, considerando el trauma de un programa del FMI, ciertamente hará lo mismo.
Итак мы должны по-новому взглянуть на то, как мы реагируем на травму. De modo que debemos reevaluar cómo respondemos al trauma.
И, то, о чем я собираюсь вам рассказать, это о том, как для человека, который получил травму, Entonces, lo que quiero contarles es la forma en que se le podría decir a una persona que se encuentra en trauma.
После того, как человек вынес экстремальную боль и травму, ему предстоит жёсткая физическая и психологическая борьба в реабилитационной. Después de soportar dolor y trauma extremos, los heridos atraviesan una lucha física y psicológica agotadora al rehabilitarse.
(По данным психологических исследований, пытки наносят серьёзную психологическую травму, и отрицательные последствия этого часто сказываются и на членах их семей.) (Las investigaciones psicológicas han demostrado que la tortura provoca serios traumas a las víctimas, cuyas familias frecuentemente sufren también consecuencias negativas.)
Так, я даже помню свой шок, когда узнал о советском вторжении в Чехословакию и травму от этого, которая осталась еще на долгое время. Así es que recordé el golpe que supuso para mí la invasión soviética a Checoslovaquia en agosto, y el trauma que generó por largo tiempo.
Нет никаких сомнений в том, что те, кто пытается помочь людям, попавшим в опасную ситуацию или получившим травму, имеют благородные мотивы, но одного этого недостаточно. No puede haber duda de que quienes intentan ayudar a la gente que ha sufrido situaciones de desastre y trauma tienen nobles motivos, pero eso no es suficiente.
У Лена вполне хватало средств, чтобы нанять психоаналитика с Парк Авеню [там очень дорогие врачи США], и тот в течение пяти лет пытался выискать сексуальную травму, которая якобы заблокировала у Лена позитивные эмоции. Y Len tenía el suficiente dinero para poder pagar un psicoanalista de Park Avenue que durante cinco años intentó encontrar el trauma sexual que de alguna manera había encerrado dentro de él su emoción positiva.
Проблема с устранением последствий травм Los problemas de tratar el trauma
Проблемы возникают во время травмы. El desafió aparece cuando ocurre una lesión.
Французы так и не оправились от нанесенной травмы. Los franceses nunca se recuperaron de verdad de aquel trauma.
Тогда я отходил от целой серии травм. Yo acababa de salir de una serie de lesiones.
Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было. Pero resultó que no había trauma sexual.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула. Y la lesión más devastadora es la fístula obstétrica.
Также, один из залогов творчества - это травма, полученная в детстве Además, uno de los principios de la creatividad es tener un pequeño trauma infantil.
Похоже, что рак это прямой результат травмы. Parece que el cáncer es el resultado directo de una lesión.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!