Usage examples of "турниры" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all15 torneo15
за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал. en diez años recibió regalos, invitaciones a viajes, torneos de golf, restaurantes, partidos de hockey y sobornos de empresas del sector de la construcción por un total de 736.000 dólares, todo ello a cambio de contratos de alcantarillado cuyos costes infló.
Его показатели на международных турнирах впечатляют. Sus números a nivel de torneos internacionales son impresionantes.
Финал футбольного турнира транслировался в прямом эфире. La final del torneo de fútbol se ha retransmitido en directo.
Хороший пример - спонсирование корпорацией Adidas теннисных турниров. Un ejemplo benigno es el patrocinio por parte de Adidas de torneos de tenis.
От момента раздачи первой карты и до конца турнира продолжительностью в 10 дней время для Лена останавливается. Desde que se juega la primera carta del torneo hasta que el torneo termina 10 días después, el tiempo se detiene para Len.
Вместо этого Судан (наряду с Бенином) был наименее успешной командой турнира, проиграв все три игры, которые сыграл. En lugar de ello, junto con Benin fue el equipo menos exitosos del torneo, perdiendo los tres partidos que jugó.
Обратите внимание, как аналогичные, по существу, технологии успешно сократили спорные ситуации по аутам на основных теннисных турнирах. Piénsese en lo esencial que ha sido una tecnología equivalente para reducir las controversias relacionadas con las líneas en los grandes torneos de tenis.
Египет является наиболее успешной национальной командой в турнире Африканского Кубка, выиграв его до этого уже пять раз. la de Egipto es la selección nacional más exitosa de los torneos por la Copa Africana, ganándola cinco veces con anterioridad.
Она победила в первом турнире и, даже после того, как о ней узнал каждый, победила во втором. Ganó el primer torneo, e incluso después de que todos supieran que había ganado, ganó el segundo torneo.
Это верно и для всех матчей, сыгранных в финальном турнире, а не только среди восьми ведущих национальных сборных. Es lo mismo para todos los partidos que se juegan en el torneo final, no sólo aquellos entre los ocho equipos nacionales superiores.
Он попросил PGA - Ассоциацию профессиональных игроков в гольф - разрешить ему пользоваться гольф- каром, во время турниров, проводимых PGA. Él pidió permiso a la PGA, la Asociación Profesional de Golfistas, para usar un carrito de golf en los torneos de la PGA.
Шахматы хорошо приспособились к Интернету, и любители могут следить за турнирами на самом высоком уровне в реальном времени, часто с комментариями. El ajedrez se adapta muy bien al juego por Internet y los fanáticos pueden seguir los torneos de alto nivel en tiempo real, muchas veces con comentarios.
Несмотря на то, что мы не обмениваемся ударами, как мужчины, мы так же страстно переживаем, особенно вследствие того, что самый известный турнир в мире проводится на нашем континенте. Aunque no nos golpeamos como los hombres, somos igual de apasionadas, especialmente porque el torneo más famoso del mundo se juega en nuestro continente.
По иронии судьбы, когда случаи обмана с помощью компьютера все больше присутствуют на шахматных турнирах (при этом обвинения достигают наивысшей степени), основное устройство обнаружения требует использования другого компьютера. Irónicamente, como la trampa ayudada por computadora cada vez invade más los torneos de ajedrez (con acusaciones que llegan hasta los máximos niveles), el principal dispositivo de detección exige utilizar otra computadora.
До тех пор пока их не доведут до уровня, когда они смогут конкурировать в международных турнирах за пределами Африки, женские футбольные команды будут продолжать существование на уровне выживания. Hasta que logren alcanzar un nivel en el que puedan competir en torneos internacionales más allá de África, los equipos de fútbol femenino seguirán debiendo enfrentar numerosos problemas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!