Usage examples of "фабриках" in Russian with translation to Spanish

<>
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях. No está tan bien darles trabajo en nuestras fábricas, nuestras empresas.
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках; En la propia Grecia, hay disturbios en las calles y huelgas en las fábricas;
На фабриках также партийные бюрократы хотели знать все и принимать все решения. También en las fábricas los burócratas del Partido querían conocerlo y decidirlo todo.
Люди, работающие на тех фабриках, не могли продержаться там и дня из-за ужасного запаха. La gente que trabajaba en estas fábricas difícilmente podían permanecer allí todo el día debido al olor.
Резкий спад в розничной торговле в США и Европе означает, что на товары, произведённые на китайских фабриках, поступает меньше заказов. La marcada caída de las ventas minoristas en Estados Unidos y Europa implica menos pedidos de productos producidos en las fábricas chinas.
Им часто приходится бороться, чтобы обеспечить соответствующее питание, а также работать удлиненный рабочий день на фабриках и в полях до дня родов. Pueden luchar para encontrar una nutrición apropiada y trabajar muchas horas en fábricas y campos hasta el día en que entran en trabajo de parto.
Уже через год польские рабочие боролись за право создавать независимые профсоюзы, организовав для достижения своих целей двухнедельные сидячие забастовки на принадлежащих государству фабриках. En menos de un año, los trabajadores polacos estaban realizando huelgas por el derecho de establecer sindicatos independientes y durante dos semanas ocuparon fábricas del Estado para alcanzar su objetivo.
В большинстве случаев попытки распространения касаются не ядерных материалов, а, скорее, радиоактивных веществ, которые хранятся в больницах, на фабриках и в других местах по всему миру. La mayoría de los casos de intento de tráfico no involucran materiales nucleares, en vez de ello involucran sustancias radiactivas como las que se encuentran presentes en hospitales, fábricas y otros lugares a lo largo y ancho del mundo.
Тысячи неправительственных организаций занимаются разоблачением нарушений прав человека и содействуют в создании и поддержании социальных, экономических и правовых стандартов, предназначенных для оказания помощи тем, кто трудится на фабриках в бедных странах. Miles de ONG's (Organizaciones No Gubernamentales) denuncian las violaciones a los derechos humanos y promueven estándares sociales, económicos y legales orientados a beneficiar a quienes trabajan en condiciones difíciles en las fábricas de los países pobres.
"Эта фабрика сегрегированна или как?" "¿Esta fábrica es integrada, o qué?"
Несмотря на то, что как и большинство представителей политического класса Франции, она получила образование в Ecole Nationale d'Administration (ENA), она с презрением отвергает язык и культуру этой фабрики французской политической элиты. Aunque estudió, como la mayoría de los miembros de la clase política de Francia, en la École National d'Administration (ENA), desdeña el lenguaje y los hábitos de esa factoría de la minoría selecta.
Я работал на этой фабрике. Yo trabajaba en esta fábrica.
Мы начинали с идеи фабрики. Empezamos hace un tiempo con la idea de fábricas.
Он строил фабрику за фабрикой. Construyó una fábrica después de otra.
Он строил фабрику за фабрикой. Construyó una fábrica después de otra.
Фабрика производит тысячи бутылок в месяц. La fábrica produce miles de botellas al mes.
Напрямую с фабрики сигареты стоят очень дёшево. Los cigarrillos fuera del portón de la fábrica son muy baratos.
Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики. Esas fábricas probablemente nunca ven a un inspector.
Потому что у него была достаточно эффективная фабрика. y pagarles ahora 5 dólares al día porque tenía una fábrica eficiente.
"А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?" "¿Irá a trabajar a la fábrica de linóleo?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!