Beispiele für die Verwendung von "хоти" im Russischen

<>
Я бы хотел индивидуальный номер. Quisiera un cuarto individual.
Я бы хотел вегетарианскую еду. Deseo una comida vegetariana.
Если ты хочешь плакать - поплачь. Si tienes ganas de llorar, llora.
Я хочу использовать его на телевидении, радио и в Интернете. Me propongo usarla en TV, radio y en internet.
Например, изучение древнегреческой культуры представляет собой большую ценность, хотя вряд ли пользуется каким-либо спросом. el estudio de los fragmentos griegos antiguos es valioso, incluso si apenas tiene demanda.
Я хотел бы посмотреть матч Quisiera ver un partido
Я всегда хотел иметь сына. Siempre he deseado tener un hijo.
Я хочу пойти в кафе. Tengo ganas de ir a un café.
Я хотел бы сделать мое собственное предложение, состоящее из пяти пунктов. Me gustaría ofrecer mi propia propuesta de cinco puntos.
И хотя к ней были привлечены весьма опытные советники, из-за сильного политического давления и жажды скорых результатов у них было мало времени на тщательную разработку. A pesar de que incluyó a algunos consejeros y técnicos experimentados, la presión política ejercida en demanda de resultados rápidos no dejó tiempo para preparar el trabajo de campo.
Он хотел знать, что справедливо. Quería saber qué era lo justo.
Я бы хотел кошерную еду. Deseo una comida kosher.
Я хочу пойти в ресторан. Tengo ganas de ir a un restaurante.
Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его. Israel ha avanzado mucho desde que el mundo árabe se propuso destruirlo.
И во всех 42 случаях, когда нам удавалось подавить такие требования, используя существующие и законные юридические инструменты, как, например, Акт о Праве на Информацию, видео, аудио или общественное порицание, мы успешно добивались того, чего хотели добиться наши клиенты, без необходимости уплаты взятки. Y en los 42 casos en los que hemos hecho retroceder esas demandas usando herramientas existentes y legítimas como la Ley de Derecho a la Información, video, audio, o presión social, hemos logrado obtener lo que nuestros clientes necesitan sin tener que pagar sobornos.
Я хотел бы легкий завтрак. Quisiera un desayuno continental.
Мы хотим этот идеальный мир. Deseamos este mundo dorado.
Я хочу пойти в оперу. Tengo ganas de ir a la opera.
Я - художница, и хотела бы предложить скромный проект, находящийся на пересечении искусства, науки и культуры. Soy artista, y me gustaría ofrecer una propuesta modesta en la intersección del arte, la ciencia y la cultura.
Я хотел бы открыть счёт. Quería abrirme una cuenta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.