Exemplos de uso de "целью" em russo com tradução "objeto"

<>
ее целью является создание источников дохода для высокопоставленных кремлевских чиновников. su objeto es simplemente el de brindar ingresos resultantes de la corrupción a los funcionarios del Kremlin.
Целью было сделать корпорацию Wal-Mart "хорошим нанимателем, соседом и корпоративным гражданином", и корпорация Wal-Mart в итоге капитулировала, в том числе по некоторым специфическим требованиям союза SEIU. Su objeto era el de hacer de Wal-Mart un "mejor empleador y vecino y dotado de civismo empresarial" y Wal-Mart acabó capitulando también sobre algunas de las peticiones concretas de la UIES.
· Еще до того, как дело дойдет до поглощения, управляющих должен был сдерживать страх перед возмущением совета директоров, особенно если директорам кажется, что их компания может стать целью для нежелательного для них поглощения; · Incluso antes de que se diera una adquisición, se suponía que los administradores debían ser disciplinados por el miedo a una revuelta por parte de sus juntas de gobierno, especialmente cuando los directores pensaban que una compañía podría ser objeto de una adquisición hostil.
При отдалении обмана от его цели - например, денег, - обмана больше. Cuando la distancia de hacer trampa al objeto del dinero es larga, por ejemplo, la gente hace más trampa.
Цель запирания в контейнер состоит не в том, чтобы дезориентировать кого-либо, а чтобы причинить задержанному чувство дискомфорта. El objeto del encierro en una celda minúscula no es desorientar a un detenido, sino darle una sensación de incomodidad.
Но сегодня, я буду представлять чёрную дыру, в целях доказательства её существования, как объект, чья масса сосредоточена в нулевом объёме. Hoy, la forma en la que quiero que entiendan un agujero negro, por la prueba de un agujero negro, es verlo como un objeto cuya masa está confinada a un volumen cero.
Когда ЕС запустил в мае свою новую программу "Восточное партнерство", ее цель заключалась в продвижении дальнейшей интеграции с шестью непосредственными соседями Союза: Cuando la UE lanzó su nueva "asociación oriental" en mayo, su objeto era el de fomentar una mayor integración con los seis vecinos orientales inmediatos de la Unión:
Вот почему я создал фонд, особая цель которого в том, чтобы обучить детей, исповедующих разную религию, по всему миру, как изучать друг друга и как жить друг с другом. Ésa es la razón por la que creé una fundación, cuyo objeto concreto es el de educar a los niños de credos diferentes en todo el mundo para que aprendan a conocerse y vivir juntos.
Осторожные начальные шаги США по изменению их ядерной доктрины - в сторону признания того, что "единственная цель" ядерного оружия заключается в реагировании на ядерные угрозы, а не угрозы любого другого вида - ушли в никуда. Prudentes iniciativas iniciales por parte de los EE.UU. con miras a modificar su doctrina nuclear -en el sentido de aceptar que el "único objeto" de las armas nucleares es el de contrarrestar amenazas nucleares y ningún otro- no han dado fruto.
Более того, создание альянса не представляет совершенно непоследовательное предложение, если его цель заключается в том, чтобы убедить Запад отказаться от политики высокомерия и начать истинное сотрудничество с мусульманским миром в области экономики, культуры и науки. Más aún, la Alianza no es una propuesta enteramente incoherente si el objeto es que Occidente se desvincule de la política de la soberbia y cree una genuina esfera de cooperación con el mundo musulmán en los ámbitos de la economía, la cultura y la ciencia.
Если бы Федеральная резервная система и Казначейство придали этим двум целям надлежащее - вспомогательное - значение, то, я подозреваю, что сегодня бы мы не оказались в такой неразберихе, а опасность глобальной депрессии до сих пор была бы очень далеко. Si la Fed y el Tesoro hubieran dado a estos objetos su peso adecuado, es decir secundario, sospecho que no estaríamos en este lío y que el peligro de una depresión global todavía estaría lejano.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!