Exemplos de uso de "частном" em russo com tradução para o espanhol

<>
Они - крупнейший в частном секторе потребитель электроэнергии. Son el consumidor más grande de electricidad del sector privado.
Кризис, который начался в 2008 году, подчеркнул важность учреждений и политики, поддерживающих рыночные отношения, особенно в частном секторе. La crisis que comenzó en 2008 puso de relieve la importancia de las instituciones y políticas que apoyan el mercado, en particular en el sector financiero.
Частные риски должны нестись в частном порядке. Las consecuencias de los riesgos privados deben ser también privadas.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. Un crecimiento sostenible exige una demanda del sector privado sostenida.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы. Con un propietario privado, habría sido políticamente inaceptable otorgar subsidios públicos voluminosos.
Они включают медленный, но устойчивый дегиринг в частном и государственном секторах; Incluyen el desapalancamiento lento pero persistente del sector privado y público;
Сравним тенденцию "разбухания" государственного сектора с ситуацией в частном секторе страны. Comparemos esas dimensiones con el sector privado francés.
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе. El desapalancamiento del sector privado apenas ha comenzado.
Тем не менее, в частном порядке США поддерживают кандидатуру Нури аль-Малики. Sin embargo, EE.UU. apoya en privado a quien está actualmente en el cargo, Nouri al-Maliki.
Конфликты интересов, что в частном, что в государственном секторе будут существовать всегда. Los conflictos de interés nunca se podrán eliminar, ni en el sector público ni en el privado.
Быстрый экономический рост должен основываться на частном секторе, включая прямые иностранные инвестиции. El rápido crecimiento económico se debe basar en el sector privado, incluyendo la inversión extranjera directa.
Хорошее руководство - и в общественном, и в частном секторе - это мантра после кризиса. La buena administración (tanto en el sector público como en el privado) es el mantra de la post crisis.
Многие из нас в африканском частном секторе стремятся помочь в достижении этих целей. Muchos de quienes trabajamos en el sector privado de África estamos muy interesados en lograr un gran cambio con la consecución de dichos objetivos.
Более того, пессимисты оспаривают картину роста в частном секторе, составленную на основании официальных данных. Más aún, los pesimistas rebaten la imagen de un crecimiento del sector privado superior al de los datos oficiales.
Рассмотрим другие разрушительные события, которые не застрахованы (и часто не подлежат страхованию) в частном секторе. Consideremos los devastadores eventos que no están asegurados (y que a menudo no pueden asegurarse) en el sector privado.
ЕЦБ должен готовить европейцев к тому, что многие из его собственных чиновников признают в частном порядке: El BCE debería estar preparando a los europeos para lo que sus propios funcionarios admiten en privado:
Первое, были предприняты определенные действия в частном секторе, однако они провалились в течение очень короткого промежутка времени. Se han intentado soluciones del sector privado, pero éstas han fracasado en un plazo impresionantemente corto.
США признали, что предотвратить кредитный крах в частном секторе можно лишь в полном объеме используя государственное кредитование. Estados Unidos reconoció que con sólo utilizar el crédito del estado hasta el mayor grado posible se puede revertir el colapso del crédito en el sector privado.
Но, как это обнаружила Южная Африка, последствия соблазна высоких зарплат в частном секторе сказываются на качестве управления. Sin embargo, la atracción de los altos salarios del sector privado tiene sus consecuencias para la calidad del gobierno, como lo está descubriendo Sudáfrica.
Скандалы с "Артуром Андерсеном" и "Энроном" в Америке сконцентрировали наше внимание на проблемах бухучета в частном бизнесе. Los escándalos de Arthur Anderson y de Enron en Estados Unidos (EEUU) han centrado la atención en los problemas de contabilidad de los negocios privados.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!