Beispiele für die Verwendung von "человеческого" im Russischen

<>
Это уникальные грани человеческого воображения. Son facetas únicas de la imaginación humana.
Хуанг и его коллеги утверждали, что они заменили ядро неоплодотворенного человеческого яйца ядром обычной ячейки, взятой от другого человека, создавая линии стволовых клеток из получающегося эмбриона, которые соответствовали ДНК человека, предоставившего обычную клетку. Hwang y sus colegas afirmaron haber substituido el núcleo de un óvulo humano infertilizado por el de una célula normal tomada de otra persona y haber desarrollado líneas de células-madre procedentes del embrión resultante que correspondían al ADN de la persona que proporcionó la célula normal.
Это не аналог человеческого инсулина; Esto no es como la insulina humana;
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano.
Суть - в нюансах человеческого языка. Juega con los matices del lenguaje humano.
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта. No hay una progresión en los asuntos de la experiencia humana.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Está presente en todo ser humano.
У человеческого существа время почти истекло. El ser humano casi no tiene tiempo.
И оно ответвляется от человеческого рода. Que se ramifica de la especie humana.
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения. Y la teoría de la disuasión es una teoría muy simple del comportamiento humano.
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. Empecé a explorar el absceso más oscuro de la mente humana.
Мне хотелось использовать богатые возможности человеческого мозга. Solo quería usar la complejidad y la tecnología del cerebro, del cerebro humano.
Вы видите, это модель человеческого мозга, хорошо? Verán, este es un modelo del cerebro humano, ¿de acuerdo?
Так какое значение это имеет для человеческого здоровья? ¿Qué tiene que ver con la salud humana?
[Создан робот,] который может проходить внутри человеческого тела. [Construyeron un robot] que puede moverse adentro del cuerpo humano.
Есть много путей подхода к функциям человеческого мозга. Bien, hay muchas maneras de abordar las funciones del cerebro humano.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. E incluso los bebés ciegos sonríen ante el sonido de la voz humana.
Нет, это должно быть для каждого человеческого существа. No, tiene que ser para cada ser humano.
И совершенно неожиданно перед нами ландшафт человеческого сердца. Entonces aquí, repentinamente, estamos viendo un mapa del corazón humano.
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста. La diversidad es un componente crucial del bienestar humano y del crecimiento económico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.