Exemplos de uso de "численный" em russo

<>
новый договор СНВ не сможет сократить большое численное превосходство России в тактическом ядерном оружии. el nuevo START no reduce la gran ventaja numérica de Rusia en armas nucleares tácticas.
Одно такое решение заключается в создании численных критериев, подобно руководящим принципам Маастрихтского договора, для присоединения к Большой Семерке. Una forma de avanzar sería la de crear directrices numéricas -a semejanza del Tratado de Maastricht- para conceder la condición de miembro del G-7.
И пока существует возможность сместить тех, кто стоит у власти, мирными средствами, как, например, выборы, преобразование относительного большинства в сильное правительство предпочтительнее существованию слабых коалиций с целью численного превосходства. En tanto exista la posibilidad de retirar a quienes están en el poder por medios pacíficos, como las elecciones, convertir mayorías relativas en gobiernos fuertes es mejor que tener coaliciones débiles con mayoría numérica.
Наземным военным частям США и Великобритании, которым в большинстве сражений будут противостоять численно превосходящие их силы противника, а также труднопроходимая местность, будет рискованно преодолевать эту двойную линию обороны, и этим будут заниматься воздушные силы. Dado que las fuerzas terrestres de EU e Inglaterra están en inferioridad numérica para la mayoría de los combates y debido a que el terreno presenta muchos obstáculos, esta ofensiva dual sería altamente riesgosa de no ser por el poderío aéreo.
И вот вы получаете численный ответ, который вам и нужен в современном мире. Y uno recibe una respuesta cuantitativa del mundo moderno.
Может, у бедных и угнетённых не так много средств, но на их стороне численный перевес, что как раз играет решительную роль на выборах. Los pobres y los oprimidos pueden no tener gran cosa, pero lo que sí que tienen es el número, que es lo que importa en las urnas.
Что делает Байроу потенциально настолько сильным, так это тот факт, что широко распространенное недоверие к двум главным кандидатам одинаково влияет на численный состав активистов и политических деятелей. Lo que hace que Bayrou pueda llegar a ser tan fuerte es el hecho de que las reservas y dudas generalizadas acerca de los dos principales candidatos están influyendo en los cálculos de los militantes y los políticos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.