Exemplos de uso de "чтению" em russo com tradução "lectura"

<>
И у них будут слабые способности к чтению. Y van a tener destrezas de lectura pobres.
Мне нравится, что она вернула Америку к чтению. Me gusta como le ha devuelto la lectura a America.
Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению. De no hacerlo probablemente te van a poner en un programa especial de lectura.
15-летние студенты из Шанхая недавно заняли первое место по математике и чтению согласно стандартизированным метрикам PISA. Recientemente, los estudiantes de quince años de edad de Shanghai obtuvieron los primeros puestos del mundo en matemáticas y lectura conforme al criterio PISA normalizado.
Итак, дамы и господа, печатную машину использовали исключительно для печати бумаг о прощении грехов, и она не имела никакого отношения к чтению. Así que la imprenta, damas y caballeros, surgió completamente por la impresión de perdones y no tenia nada que ver con la lectura.
Наше поколение китайских журналистов отошло от традиционных коммунистических идей в журналистике к середине 80-ых годов ХХ века благодаря частому чтению западной прессы. Nuestra generación de periodistas chinos rompió con las ideas comunistas tradicionales sobre el periodismo a mediados de los años 1980 mediante una lectura amplia del periodismo occidental.
Во-первых, при выполнении заданий по чтению дети были более внимательны к книгам с персонажами того же пола, в сравнении с книгами о персонажах другого пола. En primer lugar, en las tareas de lectura los niños prestaban más atención a libros del mismo género que a los del otro género.
Компьюторы начинают изменять процесс чтения. Las computadoras están comenzando a cambiar el proceso de la lectura.
Это процесс, который называется "холодное чтение". Ahora, esto es una técnica que se llama "lectura en frío".
его чтение может оказаться необычайно занимательным. podría resultar una lectura inhabitualmente interesante.
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения. En realidad, la lectura y la escritura son invenciones relativamente recientes.
В этом смысле она для чтения и записи. En ese sentido es de lectura-escritura.
К сожалению, результаты не намного лучше и в навыках чтения; Lamentablemente, los resultados no son mucho mejores cuando se trata de habilidades de lectura;
Рибонуклеиновая кислота (РНК) служит переводчиком в процессе, называемом транскрипцией (чтением генов). El ácido ribonucleico (ARN) hace de intérprete en un proceso llamado transcripción (la lectura de los genes).
Потому что чтение зависит от перевода звучания слов в их орфографическую или визуальную форму. Ya que la lectura depende de la traducción de los sonidos de las palabras a su forma representativa ortográfica o visual.
Я никогда не забуду свои первые мультикультурные чтения на Гарвардской улице десять лет назад. Nunca olvido mi primera lectura multicultural, en Harvard Square hace como 10 años.
Мы могли бы описать её, заимствуя компьютерную терминологию, как культуру для чтения и записи. Podríamos describirla utilizando la moderna terminología de computadores como una especie de cultura de lectura-escritura.
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. Lo que hemos hecho nosotros es poner patas arriba la clásica configuración espacial y sacar la zona de lectura del interior al exterior.
Путем развития навыков речи, письма, чтения, счета и наблюдения "прямоходящий примат" приобрел способность вести публичные дебаты. Al someterse a un régimen común de habla, escritura, lectura, observación y cálculo, el "simio erguido" adquirió la capacidad de razonar en público.
И на её месте у нас будет противоположная культура, та, которую можно назвать культурой только для чтения. Y en su lugar tendríamos lo opuesto a una cultura de lectura-escritura, lo que podríamos llamar cultura de sólo lectura.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!