Verwendungsbeispiele von "штуку" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!" ¡Tú la vas a recoger, y te la vas a volver a colocar esa cosa, ¡y terminarás la maldita carrera!
Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики. Cuesta unos 10 dólares por pieza coger un disco y ponerlo en línea, si se trabaja con volúmenes.
И моей задачей было сделать эту штуку чуть современнее, проще в использовании. Y mi trabajo era hacer que esta cosa fuese un poquito más moderna, un poquito más fácil de usar.
И все, что вам нужно, - запчасти от Тойоты и умение устанавливать фары и вы сможете починить эту штуку. Lo único que se necesita son repuestos de Toyota y la habilidad para componer una lámpara de luz, para componer esta cosa.
Все окружающие нас сложные объекты, включая такую замечательную штуку как человеческий мозг, принадлежат старой, холодной и сложной вселенной. Toda esta complejidad, todo el recorrido hasta estas cosas maravillosas, los cerebros humanos, son una propiedad de un viejo y frío y complicado universo.
Нам нужно соорудить эту штуку с помощью простых технологий на производстве, которое не обойдётся нам в целое состояние. Y tenemos que ser capaces de construir esta cosa utilizando técnicas sencillas de producción y fábricas que no nos cuesten una fortuna.
Итак, сейчас случится авария, в которой они собираются ударить эту штуку прямо об стену на скорости 50 км/ч и посмотреть, что получится. Así que este va a ser un choque donde van a chocar esta cosa directo contra la pared a 50 kms por hora y ver qué pasa.
в попытке прикрепить эту штуку к чему-то другому, что, в свою очередь, прикреплено к определённым целевым зонам, к бактериям, которые нам не нравятся. Intentamos pegar esto a cosas que a su vez se adhieran a determinadas zonas específicas, a bacterias que no nos gusten.
Но если взять эту огромную, массивную штуку, и если сделать из неё миллион маленьких - примерно как стая птиц - тогда наблюдающий радар должен уметь видеть каждую стаю птиц в небе. Pero se puede tomar esta cosa enorme y transformarla en un millón de cosas pequeñas, como una bandada de pájaros, por ejemplo, y luego el radar que la está buscando tiene que ser capaz de ver todas las bandadas de pájaros en el cielo.
Вот мы и собираемся использовать молекулы и преобразовать эту штуку, перестроить всё снизу вверх, применяя ДНК так, как природа никогда и не предполагала, применяя ДНК-оригами и ДНК-оригами для выращивания алгоритмической самосборки. Y entonces usaremos moléculas para rediseñar esta cosa, reconstruir todo desde el principio, usando ADN en formas que la naturaleza nunca pretendió, usando origami de ADN, y el origami de ADN para iniciar este auto-ensamblaje algorítmico.
Сегодня реакторы постоянно загружаются топливом, а потому нужно много людей и много звеньев управления, а ведь любой элемент системы может дать сбой, потому что надо эту штуку открывать, что-то помещать внутрь, что-то вынимать. Hoy, se está siempre rellenando de combustible al reactor, entonces tienes muchas personas y muchos controles que pueden tener un error esa cosa que la tienes que abrir y mover cosas adentro y afuera.
ловить форель и другим штукам. .pescar truchas y cosas así.
Эти штуки просто произведения искусства. Estas cosas son realmente esculturas.
Обычно эти штуки помещают под землю. Normalmente, estas cosas se ponen en el suelo.
У нас есть одна из этих штук. Tenemos una de esas cosas ahora.
И эта штука размахнется и ударит по улитке. Esa cosa va a contonearse y pegarle al caracol.
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком. Por una total coincidencia, ahí está esa cosa en el pulmón.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения. En el centro de la propagación de ideas se puede encontrar a la televisión y cosas como la televisión.
Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки. El contador sirve como molde para llenar un cuadro en el centro de esta cosa.
Но ещё тут есть звезды и всякие другие штуки. Pero también estrellas y otras cosas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!