Beispiele für die Verwendung von "электронной" im Russischen

<>
Мы называем её электронной медузой. Lo llamamos medusa electrónica.
Это отправка сообщения по электронной почте. Puedes mandarles un correo electrónico.
Не увлекайся электронной музыкой, если занимаешься физикой". No te dejes atrapar por la música electrónica si estás estudiando física."
Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции. Dos características del comercio electrónico chino salen de lo común.
Революция в сфере электронной розничной торговли Китая China y la revolución del comercio minorista electrónico
и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу. .y transmite los resultados a tu médico a través del correo electrónico.
Как оказалось, это устройство хорошо выглядит для электронной книги. en verdad termina siendo un lector de libros electrónicos realmente bello.
По некоторым сведениям также были уничтожены миллионы внутренних сообщений электронной почты. Al parecer, se han destruido millones de mensajes electrónicos internos.
Это может быть номер телефона, адрес электронной почты, или почтовый адрес. Podría ser un número de teléfono, una dirección de correo electrónico, una dirección postal.
Незадолго до рассылки мистифицирующего твитта, злоумышленники начали "фишинг" электронной почты АР. Poco antes de que se enviara el tuit con el aviso falso, los atacantes lanzaron un intento de phishing ("pesca de datos") contra los mensajes electrónicos de la AP.
В этой электронной схеме роль грибовидных тел выполняет группа синих светодиодов в центре платы. En este circuito electrónico de juguete las neuronas del cuerpo de hongo son simbolizadas por la hilera vertical de LED azul del centro del tablero.
Я посмотрел на это фото, и вспомнил - тогда я работал в электронной студии звукозаписи! La miré y dijé, dios mío, ¡ese era yo cuando trabajaba en un estudio de música electrónica!
В самом деле, в одной европейской газете статьи, которые приходили по электронной почте, перепечатывались печатниками: En efecto, en un periódico europeo, los artículos que llegaban por correo electrónico eran escritos de nuevo por los tipógrafos:
Во-первых, около 90% китайской электронной розничной торговли осуществляется на спонсируемых за счет рекламы виртуальных рынках. En primer lugar, más o menos el 90% del comercio minorista electrónico chino se lleva a cabo en mercados virtuales financiados mediante avisos publicitarios.
Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте. Cada transacción entre dos usuarios se hace en realidad entre dos direcciones electrónicas en forma de correo electrónico.
Для начала, существует технология электронной маркировки, позволяющая любому магазинам узнать полную предысторию любого товара на их прилавках. Por un lado, hay una nueva tecnología de etiquetado electrónico que permite que cualquier tienda sepa la historia completa de cualquier objeto en los estantes de esa tienda.
"Мы следовали духу времени и этой новой потребности в письме, несмотря на появление электронной почты", - объясняет Мария Себрегонди. "Nos hemos adaptado a los tiempos y a la necesidad de escribir, a pesar del auge de los correos electrónicos", explica Maria Sebregondi.
В электронной индустрии существует дюжина или что-то около того, подобных базовых компонентов однако посмотрите на разнообразие результатов. La industria electrónica sólo contaba con una docena de componentes y fíjense en la diversidad que salió de eso.
На бумаге или на электронной странице, Кафка остается одним и тем же для читателей, если не говорить о точке зрения окулистов. Leer a Kafka en papel o en páginas electrónicas es igual desde el punto de vista del lector, aunque no del oculista.
Однако его подход к электронной розничной торговле обречен стать одной из движущих сил интернет-революции двадцать первого века на развивающихся рынках. Sin embargo, su abordaje en cuanto al comercio minorista electrónico está destinado a ser una de las fuerzas que den forma a la Revolución de Internet en los mercados emergentes del siglo XXI.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.