Ejemplos del uso de "ядерной энергии" en ruso
Предсказываемый рост масштабов использования ядерной энергии ставит еще больше вопросов.
El rápido crecimiento que, se proyecta, tendrá la energía nuclear dará origen a incluso más retos.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
no proliferación, desarme nuclear y usos pacíficos de la energía nuclear.
Вопрос относительно использования угля и ядерной энергии уже попросту неуместен:
La cuestión de si utilizar carbón o energía nuclear ha dejado de ser apropiada;
Мы поддерживаем право Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях.
Apoyamos el derecho de Irán a usar energía nuclear con fines pacíficos.
Противники использования ядерной энергии заявили, что честность Чернобыльского форума была скомпрометирована своекорыстием.
Los adversarios de la energía nuclear han dado a entender que los intereses personales han comprometido la integridad del Foro sobre Chernóbil.
После 1979 года опасения относительно пределов роста и ядерной энергии стали слабеть.
Después de 1979, decrecieron los temores acerca de los límites del crecimiento y la energía nuclear.
Для ядерной энергии поддерживать высочайший уровень безопасности является несомненно жизненно важным вопросом
En el caso de la energía nuclear, resulta imprescindible mantener el máximo nivel de seguridad.
Вот почему Германия остается одна в своем решении отказаться от ядерной энергии.
Por eso, Alemania permanece sola en su decisión de renunciar a la energía nuclear.
Таким образом, Ирану срочно нужно производить 20000 мегаватт ядерной энергии к 2020 году.
En consecuencia, Irán necesita con urgencia producir 20.000 megavatios de energía nuclear para el 2020.
Иранцы настаивают на том, что они нуждаются в ядерной энергии для выработки электроэнергии.
Los iraníes insisten en que necesitan la energía nuclear para generar electricidad.
Многие другие страны, главным образом в развивающихся странах, также рассматривают возможность использования ядерной энергии.
Muchos otros países, sobre todo en el mundo en desarrollo, están considerando introducir energía nuclear.
И ещё одна гипотеза заключалась в образовании "странглета", производящего новые и ужасные уровни ядерной энергии.
Otro más afirmaba que la creación de un objeto hipotético llamado "strangelet" desataría niveles nuevos y terribles de energía nuclear.
США также сейчас обхаживают Вьетнам, и обе страны даже ведут переговоры о мирном использовании ядерной энергии.
Ahora los EE.UU. están cortejando también al Vietnam y los dos países están negociando incluso un acuerdo sobre energía nuclear para fines civiles.
Для начала скажем, что, по большей части, - за счёт природного газа, и немного за счёт ядерной энергии.
Bueno, mucho gas natural un poquito de energía nuclear, para empezar.
Вот вам печатные источники, и не от моих коллег экологов, а от тех, кто видят угрозу в ядерной энергии.
Allí es donde verán algo de la fuente, no de mis colegas ambientalistas, sino de la gente que se siente amenazada por la energía nuclear.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.
Ese poder político -y no las necesidades de la política nuclear- es lo que hace que resulte tan difícil abandonar la energía nuclear.
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях.
La respuesta no radica, en última instancia, en utilización civil alguna de la energía nuclear, sino ante todo en sus aplicaciones militares.
Иран заявляет, что его программы направлены на производство ядерной энергии в мирных целях, но инспекторы уже обнаружили следы сильно обогащённого урана, пригодного для ядерного оружия.
El Irán proclama que sus programas son para la generación pacífica de energía nuclear, pero los inspectores ya han encontrado rastros de uranio muy enriquecido para fines armamentísticos.
В настоящее время некоторые из этих правительств даже ставят под сомнение потребность Ирана в ядерной энергии - вопрос, который был для них ясен 30 лет назад.
Hoy, algunos de estos gobiernos incluso cuestionan la necesidad de energía nuclear que tiene Irán -una cuestión que les resultaba obvia hace 30 años.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad