Verwendungsbeispiele von "Кавказа" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Азербайджан был забытой частью Кавказа. l'Azerbaïdjan était un coin perdu du Caucase.
Для народов Кавказа Турция определяет наш путь в Европу. Pour les peuples du Caucase, la Turquie montre la voie vers l'Europe.
Этот корридор Турции и Кавказа стал путем переправки 20-ти процентов энергоносителей Европы. Ce couloir entre la Turquie et le Caucase est devenu le lieu de passage de 20% de l'energie pour l'Europe.
К примеру, наши усилия по нормализации отношений с Арменией неизбежно приведут к изменениям на всём юге Кавказа. Nos efforts de normalisation avec l'Arménie, par exemple, devraient apporter des changements dans toute la région du sud Caucase.
В новой ситуации, которую создала война в Грузии, насущность становления Турции действительным мостом между народами Кавказа выгодна для каждого. Dans le nouveau contexte créé par la guerre en Géorgie, il n'échappe à personne que la Turquie doit de toute urgence jouer le rôle de pont entre les nations du Caucase.
В нём Толстой рассказывал о своей недавней поездке в глухие места Кавказа, где жили только одни дикие варвары, которые нигде больше не были. Dans celui-ci, Tolstoï parlait d'un récent voyage dans une région retirée du Caucase, où il n'y avaient que de sauvages barbares, qui n'avaient jamais quitté cette partie de la Russie.
Это обусловлено не только его желанием видеть действующую Францию от Кавказа до Ближнего Востока от имени Европы и своего собственного имени, в то время как Америка не выполняла своей роли. Sa propension, au nom de l'Europe et de la France, à pousser celle-ci du Caucase au Moyen-Orient, en l'absence de l'Amérique, n'est seule en cause.
Юго-западные территории страны находятся на той же долготе, что и страны южного Кавказа и Турция, которые уже являются участниками ЕПД, а Турция и вовсе является кандидатом на вступление в ЕС. Les limites sud-ouest du pays ont la même longitude que les pays du sud du Caucase et de la Turquie, qui sont déjà des pays appartenant à la PEV ou, dans le cas de la Turquie, candidats à l'adhésion européenne.
Ну а теперь поговорим о Турции и Кавказе. Regardons la Turquie, et le Caucase.
Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию. L'invasion de la Géorgie a fait suite à la dernière opération de ce type, "Caucase 2008 ".
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов. Le Caucase est un espace trop petit pour des frontières fermées et des conflits explosifs.
Например, на Кавказе есть место, где находят местные инструменты неандертальцев. Par exemple, dans le Caucase il y a un site où vous trouverez des outils locaux de Néandertal.
За последние четыре года радикальный Ислам утвердился на Северном Кавказе. Ces quatre dernières années, l'islam extrémiste s'est enraciné dans le nord du Caucase.
Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций. En fait, une paix réelle dans le Caucase demande deux transformations stratégiques.
В наших отношениях должна наступить нормализация, чтобы Кавказ объединился в дееспособный регион. Nos relations doivent se normaliser pour que le Caucase s'unifie et devienne une région fonctionnelle.
ТОЛЕДО, Испания - Возвещает ли война на Кавказе о начале холодной войны II? TOLEDO, Espagne - La guerre dans le Caucase est-elle le prélude à une Deuxième Guerre froide ?
Как показала война на Кавказе, глобальная экономика не предоставляет надежной гарантии от войны. Ainsi que la guerre dans le Caucase l'a montré, l'économie mondialisée n'est pas une garantie absolue contre la guerre.
Она предлагает Кавказу, черноморскому региону, Балканам и средиземноморью начать или завершить многие дела. Elle propose des débuts et des fins dans Caucase, autour de la mer Noire, dans les Balkans et autour de la Méditerranée.
Иран также является ключевой силой, способной охладить напряжённость на Кавказе и в Центральной Азии. L'Iran est également un acteur clé de l'apaisement des points chauds au Caucase et en Asie centrale.
Напряжение и сепаратизм усиливаются на Северном Кавказе, делая весь этот регион еще более нестабильным. L'instabilité et le séparatisme s'intensifient dans le Caucase du Nord, ce qui rend la région encore plus explosive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!