Ejemplos de uso de "Какими" en ruso con traducción al francés

<>
Какими разумными мы должны быть? Quelle ingéniosité devrions-nous déployer ?
Хорошо, перед какими из них вы припаркуетесь? OK, devant laquelle vous gareriez-vous?
Какими будут последствия сегодняшних действий? Alors quel va en être le résultat aujourd'hui?
Им даже нужно было выбрать какими маркерами они будут писать ответы на вопросы. Et ils ont même pu choisir les marqueurs avec lesquels ils écriraient leurs réponses.
Какими бы словами вы описали Ban? Quels sont les mots que vous utiliseriez pour décrire Ban?
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты? Quelles devraient donc être nos principales priorités internationales?
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени? Quelles sont ses orientations au cours du temps ?
Какими должны быть главные цели и задачи новой комиссии? Quels devraient êtres ses objectifs principaux ?
Так какими стратегиями необходимо отреагировать на эти экономические удары? Quelles mesures devraient donc être mises en ouvre pour enrayer ces secousses économiques en rafale ?
Во-вторых, какими будут отношения Америки с ее традиционными союзниками? Ensuite, quelle sera la relation de l'Amérique avec ses alliés traditionnels ?
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте? Quels seraient nos modèles de sommeil au sens idéal du terme ?
Никто пока не знает, какими будут политические последствия этих экономических изменений. Personne ne sait encore quelles seront les conséquences politiques de ces changements économiques.
Какими бы ни были наши убеждения, мы все сполна одарены близорукостью. Quelles que soient nos convictions, nous sommes tous menacés par notre vision à court terme.
Было несколько серьезных течений, но никто точно не знал, какими будут конечные результаты. Il y avait des désaccords importants entre ses membres mais personne ne pouvait savoir quelles en seraient les conséquences.
Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение? Compte tenu de cela, quels arguments soutiennent la valeur actuelle de l'euro, ou son émergence ?
какими крупными экологическими процессами мы должны начать управлять, чтобы остаться в безопасности в Голоцене? quels sont les grands processus environnementaux dont nous devons être les régisseurs pour nous maintenir en sécurité dans l'Holocène ?
Учитывая сущность и опасность кризиса, было очевидно, какими должны были быть приоритеты "большой двадцатки". Compte tenu de la nature et de la gravité de la crise, définir quelles devaient être les priorités du G20 était une évidence.
Какими бы серьезными не были экономические санкции, их может быть недостаточно, чтобы поставить Иран на колени. Et quelle que soit la rigueur des sanctions économiques, il n'est pas certain qu'elles mettent l'Iran à genoux.
Какими могут быть последствия, если маленькая группа гигантских ГИФов, контролируемых правительствами, вложит огромные инвестиции в различные активы? Quelles seraient les conséquences si un petit groupe de colossaux fonds souverains investissait massivement dans un éventail d'actifs ?
И какими будут последствия для региона от националистического перевоплощения Японии, а также от ее рискованной экономической политики? Et quelles seront les conséquences de la monté du nationalisme au Japon - et de sa politique économique aventureuse ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.